| 英文缩写 |
“FIAT”是“Failure In Automotive Technology”的缩写,意思是“汽车技术故障” |
| 释义 |
英语缩略词“FIAT”经常作为“Failure In Automotive Technology”的缩写来使用,中文表示:“汽车技术故障”。本文将详细介绍英语缩写词FIAT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FIAT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FIAT”(“汽车技术故障)释义 - 英文缩写词:FIAT
- 英文单词:Failure In Automotive Technology
- 缩写词中文简要解释:汽车技术故障
- 中文拼音:qì chē jì shù gù zhàng
- 缩写词流行度:1383
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Failure In Automotive Technology英文缩略词FIAT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Failure In Automotive Technology”作为“FIAT”的缩写,解释为“汽车技术故障”时的信息,以及英语缩略词FIAT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SAWU”是“Santa Cruz, Argentina”的缩写,意思是“Santa Cruz, Argentina”
- “SAWT”是“Rio Turbio, Argentina”的缩写,意思是“Rio Turbio, Argentina”
- “SAWS”是“Jose de San Martin, Argentina”的缩写,意思是“Jose de San Martin, Argentina”
- “SAWR”是“Gobernador dos Gregores, Argentina”的缩写,意思是“Gobernador DOS Gregores, Argentina”
- “SAWP”是“Perito Moreno, Argentina”的缩写,意思是“Perito Moreno, Argentina”
- “SAWM”是“Rio Mayo, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷里约梅奥”
- “SAWJ”是“San Julian Cap. Vasquez, Argentina”的缩写,意思是“圣朱利安帽。瓦斯奎兹,阿根廷”
- “SAWH”是“Ushuaia, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷乌苏亚”
- “SAWG”是“Rio Gallegos, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷里约加勒戈斯”
- “SAWE”是“Rio Grande, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, Argentina”
- “SAWD”是“Puerto Deseado, Argentina”的缩写,意思是“Puerto Deseado, Argentina”
- “SAWB”是“Marambio Base, Antarctica (Argent”的缩写,意思是“Marambio Base, Antarctica (Argent)”
- “SAWA”是“Lago Argentino, Argentina”的缩写,意思是“Lago Argentino, Argentina”
- “SAVY”是“Puerto MadrynEl Tehuelche, Argentina”的缩写,意思是“Puerto MadrynEl Tehuelche, Argentina”
- “SAVV”是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”的缩写,意思是“Viedma Gobernador Castello, Argentina”
- “SAVT”是“Trelew Almirante Zar, Argentina”的缩写,意思是“Trelew Almirante Zar, Argentina”
- “SAVS”是“Sierra Grande, Argentina”的缩写,意思是“Sierra Grande, Argentina”
- “SAVR”是“Alto Rio Senguerr, Argentina”的缩写,意思是“Alto Rio Senguerr, Argentina”
- “SAVQ”是“Maquinchao, Argentina”的缩写,意思是“Maquinchao, Argentina”
- “SAVP”是“Paso de los Indios, Argentina”的缩写,意思是“Paso de Los Indios, Argentina”
- “SAVO”是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”的缩写,意思是“San Antonio Oeste Antoine de S, Argentina”
- “SAVM”是“Lago Musters, Argentina”的缩写,意思是“拉戈·马斯特斯,阿根廷”
- “SAVH”是“Las Heras, Argentina”的缩写,意思是“拉斯赫拉斯,阿根廷”
- “SAVE”是“Esquel, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷埃斯奎尔”
- “SAVD”是“El Maiten, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷El Maiten”
- propane
- propanone
- propel
- propellant
- propeller
- propelling pencil
- propel someone into/to/towards something
- propensity
- proper
- proper fraction
- properly
- properly speaking
- proper noun
- propers
- property
- property
- property developer
- property developer
- property guardian
- property guardianship
- prophase
- prophecy
- prophesy
- prophet
- prophetess
- 黑炭
- 黑煤
- 黑煤玉
- 黑熊
- 黑燈下火
- 黑燈瞎火
- 黑特
- 黑猩猩
- 黑琴雞
- 黑琴鸡
- 黑産
- 黑痣
- 黑瘤
- 黑白
- 黑白不分
- 黑白分明
- 黑白切
- 黑白无常
- 黑白林䳭
- 黑白無常
- 黑白电视
- 黑白電視
- 黑百灵
- 黑百靈
- 黑皮諾
|