| 英文缩写 |
“MOP”是“Monkeys On Parole”的缩写,意思是“假释的猴子” |
| 释义 |
英语缩略词“MOP”经常作为“Monkeys On Parole”的缩写来使用,中文表示:“假释的猴子”。本文将详细介绍英语缩写词MOP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MOP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MOP”(“假释的猴子)释义 - 英文缩写词:MOP
- 英文单词:Monkeys On Parole
- 缩写词中文简要解释:假释的猴子
- 中文拼音:jiǎ shì de hóu zi
- 缩写词流行度:1345
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Monkeys On Parole英文缩略词MOP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Monkeys On Parole”作为“MOP”的缩写,解释为“假释的猴子”时的信息,以及英语缩略词MOP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LPSI”是“Sines, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Sines, S-Portugal-Acores”
- “LPSC”是“Santa Cruz, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Santa Cruz, S-Portugal-Acores”
- “LPSA”是“Salemas, S-Portugal”的缩写,意思是“Salemas, S-Portugal”
- “LPPV”是“Praia Verde, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Praia Verde, S-Portugal-Acores”
- “LPPT”是“Lisbon Aeroporto da Portela de, S-Portugal”的缩写,意思是“Lisbon Aeroporto Da Portela de, S-Portugal”
- “LPPR”是“Porto Francisco Sa Carneiro (P, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Porto Francisco Sa Carneiro (P, S-Portugal-Acores)”
- “LPPO”是“Santa Maria OAC/FIR, S-Portugal”的缩写,意思是“圣玛利亚OAC/FIR,葡萄牙南部”
- “LPPM”是“Portimao, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Portimao, S-Portugal-Acores”
- “LPPI”是“Pico Island, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“皮科岛,S-Portugal-Acores”
- “LPPD”是“Ponta Delgada (Sao Miguel Isla, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Ponta Delgada (Sao Miguel Isla, S-Portugal-Acores)”
- “LPPC”是“Lisbon ACC/FIR, S-Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙南部里斯本ACC/FIR”
- “LPOV”是“Ovar Air Base, S-Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙南部奥瓦尔空军基地”
- “LPOT”是“Ota Air Base, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Ota Air Base, S-Portugal-Acores”
- “LPMT”是“Montijo Air Base, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“蒙蒂约空军基地,S-Portugal-Acores”
- “LPMR”是“Monte Real Air Base, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“蒙特利尔空军基地,S-Portugal-Acores”
- “LPMI”是“Mirandela, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Mirandela, S-Portugal-Acores”
- “LPMG”是“Lisbon COM/MET Center, S-Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙南部里斯本COM/MET中心”
- “LPMF”是“Monfortinho, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“蒙弗蒂尼奥,S-葡萄牙-ACORES”
- “LPLZ”是“Lousa, S-Portugal”的缩写,意思是“卢萨,葡萄牙南部”
- “LPLG”是“Lagos, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Lagos, S-Portugal-Acores”
- “LPLA”是“Laje Terceira Isle US Air For, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“拉杰特塞伊拉岛美国航空公司,S-葡萄牙-ACORES”
- “LPJO”是“Alijo, S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Alijo, S-Portugal-Acores”
- “LPJF”是“Leiria, S-Portugal”的缩写,意思是“Leiria, S-Portugal”
- “LPIN”是“Espinho, S-Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙南部埃斯皮尼奥”
- “LPHR”是“Horta (Faial Island), S-Portugal-Acores”的缩写,意思是“Horta (Faial Island), S-Portugal-Acores”
- run the gauntlet
- run the risk of doing something
- run the show
- run-through
- run through someone's head/mind
- run through someone's mind/head
- run through something
- run to something
- run-up
- run up against something
- runway
- run wild
- run with something
- run your eye over something
- run yourself down
- run yourself into the ground
- rupee
- rupiah
- rupture
- rural
- ruse
- rush
- rushed
- rush hour
- rushing
- 兩岸
- 兩岸三地
- 兩岸對話
- 兩廂情願
- 兩廣
- 兩廣總督
- 兩彈一星
- 兩德
- 兩性
- 兩性動物
- 兩性差距
- 兩性平等
- 兩性異形
- 兩性花
- 兩性離子
- 兩情兩願
- 兩情相悅
- 兩手
- 兩手不沾陽春水
- 兩手空空
- 兩手策略
- 兩把刷子
- 兩敗俱傷
- 兩方
- 兩旁
|