| 英文缩写 |
“J”是“Joules”的缩写,意思是“焦耳” |
| 释义 |
英语缩略词“J”经常作为“Joules”的缩写来使用,中文表示:“焦耳”。本文将详细介绍英语缩写词J所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词J的分类、应用领域及相关应用示例等。 “J”(“焦耳)释义 - 英文缩写词:J
- 英文单词:Joules
- 缩写词中文简要解释:焦耳
- 中文拼音:jiāo ěr
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unit Measures
以上为Joules英文缩略词J的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词J的扩展资料-
It means that in one day about ten to the seven joules that you generate.
这表示一天中,你大约产生。
-
For one kilowatt-hour of electricity, which is four million joules, I pay only a lousy ten cents.
为一千瓦时电,就是四百万焦耳(J),我只花区区10美分。
-
Gasoline produces per gallon something like close to a hundred million joules.
每加仑汽油大约产生,一亿焦耳(J)热量。
-
Compare that with the ten to the seven joules per day that your body generates in terms of heat.
拿这点功和,你人体热量发出的,每天10tothe7焦耳(J)相比。
-
At that time it wasn't called joules yet.
不过那时候还不叫焦耳(J)。
上述内容是“Joules”作为“J”的缩写,解释为“焦耳”时的信息,以及英语缩略词J所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WICW”是“Wisconsin Circus World”的缩写,意思是“Wisconsin Circus World”
- “WICV”是“FM-100.9, Boyne City, Michigan”的缩写,意思是“FM-100.9,密歇根州博恩市”
- “ISOV”是“Islamic Schools of Victoria (Werribee College)”的缩写,意思是“维多利亚伊斯兰学校(Werribee学院)”
- “WICT”是“Women in Cable and Telecommunications”的缩写,意思是“有线和电信行业的女性”
- “WICS”是“Women in Community Service”的缩写,意思是“社区服务中的妇女”
- “WICS”是“TV-20, Springfield, Illinois”的缩写,意思是“伊利诺伊州斯普林菲尔德电视-20”
- “WICR”是“FM-88.7, Indianapolis, Indiana”的缩写,意思是“FM-88.7, Indianapolis, Indiana”
- “WICO”是“AM-1320, FM-97.5, Salisbury, Maryland ( Wicomico County)”的缩写,意思是“AM-1320, FM-97.5, Salisbury, Maryland (Wicomico County)”
- “WICM”是“West Indies Christian Mission”的缩写,意思是“西印度群岛基督教使团”
- “WICM”是“Women In Christ Radio Ministry”的缩写,意思是“基督广播部的妇女”
- “WHBY”是“AM-1150, Kimberly, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1150, Kimberly, Wisconsin”
- “WICL”是“Women in Church Leadership”的缩写,意思是“教会领导中的妇女”
- “WICI”是“Cochlear Implant Association, Inc., Wisconsin Chapter”的缩写,意思是“威斯康星州人工耳蜗植入协会”
- “CIAI”是“Cochlear Implant Association, Inc.”的缩写,意思是“耳蜗植入协会”
- “WICI”是“Women in Communications, Inc.”的缩写,意思是“妇女传播公司”
- “WICD”是“TV-15, Champaign, Illinois”的缩写,意思是“TV-15, Champaign, Illinois”
- “WICD”是“Women In Community Development”的缩写,意思是“社区发展中的妇女”
- “WICC”是“AM-600, Bridgeport, Connecticut (and former TV-43)”的缩写,意思是“AM-600, Bridgeport, Connecticut (and former TV-43)”
- “WICA”是“Whidbey Island Center for the Arts”的缩写,意思是“惠德比岛艺术中心”
- “WICA”是“Witchcraft Information Centre & Archive”的缩写,意思是“巫术信息中心和档案馆”
- “CCNC 2005”是“IEEE 2005 Consumer Communications and Networking Conference”的缩写,意思是“2005年消费者通信与网络会议”
- “WHBL”是“AM-1330, Sheboygan, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1330, Sheboygan, Wisconsin”
- “WIBS”是“Washington-Idaho Border Section of The American Chemical Society”的缩写,意思是“美国化学学会华盛顿-爱达荷州边境分会”
- “WIBS”是“Windward Islands Broadcasting Service”的缩写,意思是“迎风群岛广播服务”
- “RTM”是“Removing The Mystery”的缩写,意思是“解开谜团”
- wither away
- withered
- withering
- wither on the vine
- withers
- with every fibre of your being
- with flying colors
- with flying colours
- with friends like you, who needs enemies?
- with guns blazing
- withhold
- withholding tax
- within
- within limits
- within living memory
- within reason
- within shouting distance
- within spitting distance
- within striking distance
- within the realms of possibility
- within your memory
- with it
- with knobs on
- with malice aforethought
- with might and main
- 自言自语
- 自討沒趣
- 自討苦吃
- 自訴
- 自詡
- 自誇
- 自認
- 自語
- 自謀出路
- 自謙
- 自譴
- 自變數
- 自變量
- 自认
- 自讨没趣
- 自讨苦吃
- 自诉
- 自诩
- 自语
- 自谋出路
- 自谦
- 自谴
- 自豪
- 自豪感
- 自負
|