| 英文缩写 |
“FBI”是“Federal Bureau of Imagination”的缩写,意思是“联邦想象局” |
| 释义 |
英语缩略词“FBI”经常作为“Federal Bureau of Imagination”的缩写来使用,中文表示:“联邦想象局”。本文将详细介绍英语缩写词FBI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FBI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FBI”(“联邦想象局)释义 - 英文缩写词:FBI
- 英文单词:Federal Bureau of Imagination
- 缩写词中文简要解释:联邦想象局
- 中文拼音:lián bāng xiǎng xiàng jú
- 缩写词流行度:562
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Federal Bureau of Imagination英文缩略词FBI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Federal Bureau of Imagination”作为“FBI”的缩写,解释为“联邦想象局”时的信息,以及英语缩略词FBI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “RBA”是“Rabat, Morocco”的缩写,意思是“摩洛哥拉巴特”
- “OZZ”是“Ouarzazate, Morocco”的缩写,意思是“摩洛哥瓦扎扎特”
- “CMN”是“Mohamed V Airport, Casablanca, Morocco”的缩写,意思是“摩洛哥卡萨布兰卡Mohamed V机场”
- “RAK”是“Marrakech, Morocco”的缩写,意思是“摩洛哥马拉喀什”
- “EUN”是“Laayoune, Morocco”的缩写,意思是“拉约恩,摩洛哥”
- “FEZ”是“Fez, Morocco”的缩写,意思是“摩洛哥菲斯”
- “ERH”是“Errachidia, Morocco”的缩写,意思是“摩洛哥埃拉希迪亚”
- “VIL”是“Dakhla, Morocco”的缩写,意思是“摩洛哥达克拉”
- “CAS”是“Casablanca, Morocco”的缩写,意思是“摩洛哥卡萨布兰卡”
- “AHU”是“Al Hoceima, Morocco”的缩写,意思是“摩洛哥阿尔霍西玛”
- “AGA”是“Agadir, Morocco”的缩写,意思是“摩洛哥阿加迪尔”
- “ULG”是“Ulgii, Mongolia”的缩写,意思是“Ulgii,蒙古”
- “ULN”是“Ulan Bator, Mongolia”的缩写,意思是“乌兰巴托,蒙古”
- “MCM”是“Monte Carlo, Monaco”的缩写,意思是“蒙特卡洛,摩纳哥”
- “KIV”是“Kishinev, Moldova”的缩写,意思是“摩尔多瓦基希涅夫”
- “ZCL”是“Zacatecas Airport, Zacatecas, Mexico”的缩写,意思是“Zacatecas Airport, Zacatecas, Mexico”
- “VSA”是“Villahermosa, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥维拉赫莫萨”
- “VER”是“Veracruz, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥维拉克鲁斯”
- “UPN”是“Uruapan, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥乌鲁阿潘”
- “TGZ”是“Tuxtia Gutierrez, Mexico”的缩写,意思是“Tuxtia Gutierrez, Mexico”
- “TRC”是“Torreon, Mexico”的缩写,意思是“Torreon,墨西哥”
- “TIJ”是“General Abelardo L. Rodriguez Airport, Tijuana, Mexico”的缩写,意思是“General Abelardo L. Rodriguez Airport, Tijuana, Mexico”
- “TPQ”是“Tepic, NAY, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥,纳伊,泰皮克”
- “TAP”是“Tapachula, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥塔帕丘拉”
- “TAM”是“Tampico, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥Tampico”
- beta male
- beta particle
- bet big on someone
- bet big on something
- bet big on something/someone
- betcha
- betel
- be that as it may
- be the armpit of something
- be the bee's knees
- be the belle of the ball
- be the best thing since sliced bread
- be the biz
- be the bomb
- be the business
- be the butt of someone's jokes
- be the cat's meow/pajamas
- be the cat's whiskers
- be the creature of someone
- be the creature of someone/something
- be the creature of something
- be the envy of someone
- be the last word in something
- be the (living/spitting) image of someone
- be the luck of the draw
- 順潮
- 順理成章
- 順產
- 順當
- 順眼
- 順磁
- 順稿
- 順義
- 順義區
- 順耳
- 順著
- 順藤摸瓜
- 順行
- 順訪
- 順路
- 順遂
- 順道
- 順適
- 順風
- 順風耳
- 順風車
- 順風轉舵
- 頇
- 須
- 須丸
|