英文缩写 |
“NNF”是“Nutrition News Focus”的缩写,意思是“营养新闻焦点” |
释义 |
英语缩略词“NNF”经常作为“Nutrition News Focus”的缩写来使用,中文表示:“营养新闻焦点”。本文将详细介绍英语缩写词NNF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NNF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NNF”(“营养新闻焦点)释义 - 英文缩写词:NNF
- 英文单词:Nutrition News Focus
- 缩写词中文简要解释:营养新闻焦点
- 中文拼音:yíng yǎng xīn wén jiāo diǎn
- 缩写词流行度:11278
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Food & Nutrition
以上为Nutrition News Focus英文缩略词NNF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Nutrition News Focus”作为“NNF”的缩写,解释为“营养新闻焦点”时的信息,以及英语缩略词NNF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “98357”是“Neah Bay, WA”的缩写,意思是“瓦城尼亚湾”
- “98356”是“Morton, WA”的缩写,意思是“莫尔顿,瓦城”
- “98355”是“Mineral, WA”的缩写,意思是“瓦城矿产”
- “98354”是“Milton, WA”的缩写,意思是“密尔顿,瓦城”
- “98353”是“Manchester, WA”的缩写,意思是“瓦城曼彻斯特”
- “98352”是“Sumner, WA”的缩写,意思是“萨姆纳,瓦城”
- “98351”是“Longbranch, WA”的缩写,意思是“Longbranch,瓦城”
- “98350”是“La Push, WA”的缩写,意思是“拉推,瓦城”
- “98349”是“Lakebay, WA”的缩写,意思是“瓦城Lakebay”
- “98348”是“La Grande, WA”的缩写,意思是“瓦城拉格兰德”
- “98346”是“Kingston, WA”的缩写,意思是“瓦城金斯顿”
- “98345”是“Keyport, WA”的缩写,意思是“瓦城基波特”
- “98344”是“Kapowsin, WA”的缩写,意思是“Kapowsin,瓦城”
- “98343”是“Joyce, WA”的缩写,意思是“乔伊斯,瓦城”
- “98342”是“Indianola, WA”的缩写,意思是“瓦城印第安诺拉”
- “98340”是“Hansville, WA”的缩写,意思是“瓦城Hansville”
- “98339”是“Port Hadlock, WA”的缩写,意思是“华盛顿州哈德洛克港”
- “98338”是“Graham, WA”的缩写,意思是“Graham,瓦城”
- “98337”是“Bremerton, WA”的缩写,意思是“瓦城Bremerton”
- “98336”是“Glenoma, WA”的缩写,意思是“瓦城眼睑瘤”
- “98335”是“Gig Harbor, WA”的缩写,意思是“吉格港”
- “98333”是“Fox Island, WA”的缩写,意思是“福克斯岛”
- “98332”是“Gig Harbor, WA”的缩写,意思是“吉格港”
- “98331”是“Forks, WA”的缩写,意思是“瓦城福克斯”
- “98330”是“Elbe, WA”的缩写,意思是“瓦城易北河”
- furlough
- furmity
- furnace
- furnish
- furnished
- furnishings
- furnish someone with something
- furniture
- (furniture) remover
- furniture remover
- furor
- furore
- furphy
- furred
- furrier
- furrow
- furrowed
- furry
- furry friend
- fur seal
- further
- furtherance
- further education
- furthermore
- furthermost
- 懶得
- 懶得搭理
- 懶怠
- 懶惰
- 懶散
- 懶洋洋
- 懶漢
- 懶腰
- 懶蛋
- 懶蟲
- 懶貓
- 懶辦法
- 懶驢上磨屎尿多
- 懶骨頭
- 懶鬼
- 懷
- 懷
- 懷仁
- 懷仁堂
- 懷仁縣
- 懷來
- 懷來縣
- 懷俄明
- 懷俄明州
- 懷化
|