英文缩写 |
“DMS”是“Destroyer Minesweeper”的缩写,意思是“扫雷驱逐舰” |
释义 |
英语缩略词“DMS”经常作为“Destroyer Minesweeper”的缩写来使用,中文表示:“扫雷驱逐舰”。本文将详细介绍英语缩写词DMS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DMS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DMS”(“扫雷驱逐舰)释义 - 英文缩写词:DMS
- 英文单词:Destroyer Minesweeper
- 缩写词中文简要解释:扫雷驱逐舰
- 中文拼音:sǎo léi qū zhú jiàn
- 缩写词流行度:1595
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Shipping & Sailing
以上为Destroyer Minesweeper英文缩略词DMS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Destroyer Minesweeper”作为“DMS”的缩写,解释为“扫雷驱逐舰”时的信息,以及英语缩略词DMS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WITZ”是“AM-990, FM-104.7, Jasper, Indiana”的缩写,意思是“AM-990, FM-104.7, Jasper, Indiana”
- “WITY”是“AM-980, Danville, Illinois”的缩写,意思是“AM-980, Danville, Illinois”
- “WJCS”是“FM-89.3, Allentown, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.3, Allentown, Pennsylvania”
- “WPGM”是“AM-1570, FM-96.7, Danville, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1570, FM-96.7, Danville, Pennsylvania”
- “WCRF”是“FM-89.9, Cochranton, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-89.9, Cochranton, Pennsylvania”
- “WBTX”是“AM-1470, Broadway, Virgnina”的缩写,意思是“弗吉尼亚州百老汇AM-1470”
- “WITX”是“FM-90.9, Beaver Falls, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-90.9, Beaver Falls, Pennsylvania”
- “WRJA”是“TV-27, Sumter, South Carolina”的缩写,意思是“TV-27, Sumter, South Carolina”
- “WEBA”是“TV-14, Allendale, South Carolina”的缩写,意思是“南卡罗来纳州阿伦代尔电视14台”
- “WHMC”是“TV-23, Conway, South Carolina”的缩写,意思是“TV-23, Conway, South Carolina”
- “WRLK”是“TV-35, Columbia, South Carolina”的缩写,意思是“电视-35,哥伦比亚,南卡罗来纳州”
- “WJWJ”是“TV-16, Beaufort, South Carolina”的缩写,意思是“TV-16, Beaufort, South Carolina”
- “WITV”是“TV-7, Charleston, South Carolina”的缩写,意思是“TV-7, Charleston, South Carolina”
- “WITS”是“Writing In The Sand”的缩写,意思是“在沙地上写字”
- “WITR”是“Writers In The Round”的缩写,意思是“全书作者”
- “WITR”是“FM-89.7, Rochester, New York”的缩写,意思是“FM-89.7, Rochester, New York”
- “WITP”是“Worship In The Park”的缩写,意思是“在公园里礼拜”
- “WITN”是“TV-7, Greenville, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州格林维尔电视7”
- “WITL”是“Walk In The Light Ministries”的缩写,意思是“走进光部”
- “WITL”是“FM-100.7, Lansing, MIchigan”的缩写,意思是“FM-100.7, Lansing, MIchigan”
- “WITD”是“Whispers in the Darkness”的缩写,意思是“在黑暗中低语”
- “WITA”是“Wisconsin Interpreting and Transliterating Assessment ( Sign Language Test)”的缩写,意思是“威斯康星口译和翻译评估(手语测试)”
- “WITA”是“AM-1490, Knoxville, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1490, Knoxville, Tennessee”
- “WFYM”是“West Florida Youth Ministries of the Assemblies of God”的缩写,意思是“西佛罗里达州上帝大会青年部”
- “TEAMS”是“Technology Education At My School”的缩写,意思是“我学校的技术教育”
- technology park
- technophobe
- techy
- tectonic
- tectonics
- ted
- teddy
- sheathe
- sheathing
- sheath knife
- sheaves
- shebang
- shebeen
- she'd
- shed
- she-devil
- shedload
- sheen
- sheep
- sheep dip
- sheepdog
- sheepish
- sheepishly
- sheepishness
- sheeple
- 大箐山
- 大管
- 大節
- 大範圍
- 大篆
- 大篷車
- 大篷车
- 大米
- 大类
- 大粪
- 大糞
- 大系
- 大紀元
- 大紀元時報
- 大約
- 大紅
- 大紅大紫
- 大紅大綠
- 大紅燈籠高高掛
- 大紅袍
- 大紅鸛
- 大紅鼻子
- 大紫胸鸚鵡
- 大紫胸鹦鹉
- 大紫荆勋章
|