| 英文缩写 |
“EP”是“Enhancement Pack”的缩写,意思是“增强包” |
| 释义 |
英语缩略词“EP”经常作为“Enhancement Pack”的缩写来使用,中文表示:“增强包”。本文将详细介绍英语缩写词EP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EP”(“增强包)释义 - 英文缩写词:EP
- 英文单词:Enhancement Pack
- 缩写词中文简要解释:增强包
- 中文拼音:zēng qiáng bāo
- 缩写词流行度:233
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Enhancement Pack英文缩略词EP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Enhancement Pack”作为“EP”的缩写,解释为“增强包”时的信息,以及英语缩略词EP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “CMD”是“Cootamundra, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库塔姆德拉”
- “CNB”是“Coonamble, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库纳姆布尔”
- “COJ”是“Coonabarabran, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库纳巴拉兰”
- “OOM”是“Cooma, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州库马市”
- “CFS”是“Coffs Harbour, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Coffs港”
- “CAZ”是“Cobar, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州科巴”
- “CSI”是“Casino, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Casino, New South Wales, Australia”
- “BHQ”是“Broken Hill, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“破碎山,新南威尔士州,澳大利亚”
- “BWQ”是“Brewarrina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州布鲁斯阿里纳”
- “BRK”是“Bourke, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“布尔克,新南威尔士,澳大利亚”
- “BEO”是“Belmont, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州贝尔蒙特”
- “BHS”是“Bathurst, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴瑟斯特,新南威尔士州,澳大利亚”
- “BNK”是“Ballina, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“巴利纳,新南威尔士,澳大利亚”
- “ARM”是“Armidale, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿米代尔”
- “ABX”是“Albury, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州阿尔伯里”
- “CBR”是“Canberra, Australian Capital Territory, Australia”的缩写,意思是“堪培拉,澳大利亚首都地区,澳大利亚”
- “AUA”是“Aruba, Aruba”的缩写,意思是“Aruba Aruba”
- “EVN”是“Yerevan, Armenia”的缩写,意思是“亚美尼亚埃里温”
- “LWN”是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”的缩写,意思是“Gyourmi, Armenia (formerly Leninakan, Russia)”
- “TUC”是“Tucuman, TU, Argentina”的缩写,意思是“图库曼,图,阿根廷”
- “USH”是“Ushuaia, TF, Argentina”的缩写,意思是“Ushuia,TF,阿根廷”
- “RGA”是“Rio Grande, TF, Argentina”的缩写,意思是“Rio Grande, TF, Argentina”
- “VME”是“Villa Mercedes, SL, Argentina”的缩写,意思是“Villa Mercedes, SL, Argentina”
- “LUQ”是“San Luis, San Luis, Argentina”的缩写,意思是“San Luis, San Luis, Argentina”
- “UAQ”是“San Juan, San Juan, Argentina”的缩写,意思是“San Juan, San Juan, Argentina”
- gmta
- gnarl
- gnarled
- gnarly
- gnashers
- gnashing of teeth
- gnash your teeth
- gnat
- gnaw
- gnaw away at something
- gnawing
- gneiss
- GNI
- gnocchi
- gnome
- gnomic
- gnostic
- Gnosticism
- GNP
- GnRH
- gnu
- go
- go about something
- go about your business
- go above and beyond
- 年輪
- 年輪蛋糕
- 年轮
- 年轮蛋糕
- 年轻
- 年轻人
- 年轻力壮
- 年轻化
- 年轻有为
- 年轻气盛
- 年载
- 年较差
- 年迈
- 年逾古稀
- 年邁
- 年金
- 年鉴
- 年鑑
- 年長
- 年长
- 年間
- 年關
- 年间
- 年限
- 年青
|