| 英文缩写 |
“OBT”是“Order of the Burdened Tyger”的缩写,意思是“重负的家伙的命令” |
| 释义 |
英语缩略词“OBT”经常作为“Order of the Burdened Tyger”的缩写来使用,中文表示:“重负的家伙的命令”。本文将详细介绍英语缩写词OBT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词OBT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “OBT”(“重负的家伙的命令)释义 - 英文缩写词:OBT
- 英文单词:Order of the Burdened Tyger
- 缩写词中文简要解释:重负的家伙的命令
- 中文拼音:zhòng fù de jiā huo de mìng lìng
- 缩写词流行度:9479
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Awards & Medals
以上为Order of the Burdened Tyger英文缩略词OBT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Order of the Burdened Tyger”作为“OBT”的缩写,解释为“重负的家伙的命令”时的信息,以及英语缩略词OBT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “06373”是“Oneco, CT”的缩写,意思是“CT奥尼科”
- “19455”是“North Wales, PA”的缩写,意思是“北威尔士”
- “AESR”是“African Elephant Status Report”的缩写,意思是“非洲象状况报告”
- “06372”是“Old Mystic, CT”的缩写,意思是“老神秘主义者,CT”
- “19454”是“North Wales, PA”的缩写,意思是“北威尔士”
- “19453”是“Mont Clare, PA”的缩写,意思是“Mont Clare”
- “06371”是“Old Lyme, CT”的缩写,意思是“老莱姆,CT”
- “06370”是“Oakdale, CT”的缩写,意思是“CT奥克代尔”
- “19452”是“Miquon, PA”的缩写,意思是“密宗”
- “06365”是“Preston, CT”的缩写,意思是“Preston,CT”
- “19451”是“Mainland, PA”的缩写,意思是“PA大陆”
- “38D”是“Salem Airpark Airport, Salem, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州塞勒姆塞勒姆机场”
- “06360”是“Norwich, CT”的缩写,意思是“CT诺维奇”
- “19450”是“Lederach, PA”的缩写,意思是“Lederach”
- “38C”是“Cain Field Airport, Stanwood, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州斯坦伍德凯恩机场”
- “06359”是“North Stonington, CT”的缩写,意思是“北斯托宁顿,康涅狄格州”
- “19446”是“Lansdale, PA”的缩写,意思是“Lansdale”
- “06357”是“Niantic, CT”的缩写,意思是“CT奈安蒂克”
- “SHCS”是“Scottish House Condition Survey”的缩写,意思是“苏格兰房屋状况调查”
- “19444”是“Lafayette Hill, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州拉斐特山”
- “06355”是“Mystic, CT”的缩写,意思是“神秘主义者,CT”
- “19443”是“Kulpsville, PA”的缩写,意思是“库尔普斯维尔”
- “06354”是“Moosup, CT”的缩写,意思是“Moosup,CT”
- “19442”是“Kimberton, PA”的缩写,意思是“金伯顿”
- “19441”是“Harleysville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州哈雷斯维尔”
- lay something to rest
- lay something (to) waste
- lay something to waste
- lay something waste
- lay the basis/foundations for something
- lay the foundation(s) of/for
- lay the ghost of something
- lay the ghost of something (to rest)
- lay the ghost of something to rest
- lay up trouble for yourself
- lay waste to something
- laywoman
- lay your cards on the table
- lay yourself open to attack, criticism, ridicule, etc.
- lay yourself open to ridicule
- laze
- lazily
- laziness
- lazy
- lazybones
- lazy river
- lazy Susan
- lb
- lbw
- lbw
- 反鎖
- 反鏟
- 反铲
- 反锁
- 反锯齿
- 反間
- 反間計
- 反間諜
- 反问
- 反问句
- 反问语气
- 反间
- 反间计
- 反间谍
- 糟糠
- 糟糠妻
- 糟践
- 糟踏
- 糟踐
- 糟蹋
- 糟透
- 糠
- 糠
- 糠
- 糠疹
|