| 英文缩写 |
“GP”是“Great Polaris”的缩写,意思是“大北极星” |
| 释义 |
英语缩略词“GP”经常作为“Great Polaris”的缩写来使用,中文表示:“大北极星”。本文将详细介绍英语缩写词GP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GP”(“大北极星)释义 - 英文缩写词:GP
- 英文单词:Great Polaris
- 缩写词中文简要解释:大北极星
- 中文拼音:dà běi jí xīng
- 缩写词流行度:241
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Great Polaris英文缩略词GP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Great Polaris”作为“GP”的缩写,解释为“大北极星”时的信息,以及英语缩略词GP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “44654”是“Millersburg, OH”的缩写,意思是“米勒斯堡,哦”
- “44653”是“Midvale, OH”的缩写,意思是“米德韦尔,哦”
- “44652”是“Middlebranch, OH”的缩写,意思是“俄亥俄州米德尔布兰奇”
- “44651”是“Mechanicstown, OH”的缩写,意思是“机械镇,哦”
- “A2”是“Ann Arbor, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州安娜堡”
- “44650”是“Maximo, OH”的缩写,意思是“马克西莫,哦”
- “44648”是“Massillon, OH”的缩写,意思是“Massillon,哦”
- “44647”是“Massillon, OH”的缩写,意思是“Massillon,哦”
- “44646”是“Massillon, OH”的缩写,意思是“Massillon,哦”
- “44645”是“Marshallville, OH”的缩写,意思是“哦,马歇尔维尔”
- “44644”是“Malvern, OH”的缩写,意思是“Malvern,哦”
- “44643”是“Magnolia, OH”的缩写,意思是“马格诺利亚,哦”
- “44641”是“Louisville, OH”的缩写,意思是“路易斯维尔,哦”
- “44640”是“Limaville, OH”的缩写,意思是“Limaville,哦”
- “44639”是“Leesville, OH”的缩写,意思是“利斯维尔,哦”
- “44638”是“Lakeville, OH”的缩写,意思是“Lakeville,哦”
- “44637”是“Killbuck, OH”的缩写,意思是“Killbuck,哦”
- “44636”是“Kidron, OH”的缩写,意思是“Kidron,哦”
- “44634”是“Homeworth, OH”的缩写,意思是“霍姆沃思,哦”
- “44633”是“Holmesville, OH”的缩写,意思是“霍姆斯维尔,哦”
- “44632”是“Hartville, OH”的缩写,意思是“Hartville,哦”
- “44631”是“Harlem Springs, OH”的缩写,意思是“哈莱姆温泉,哦”
- “44630”是“Greentown, OH”的缩写,意思是“格林敦,哦”
- “44629”是“Gnadenhutten, OH”的缩写,意思是“哦,格纳登赫顿”
- “44628”是“Glenmont, OH”的缩写,意思是“Glenmont,哦”
- waffle
- waft
- wag
- WAG
- wag
- wage
- wage earner
- wage freeze
- wage packet
- wager
- wages
- waggish
- waggle
- waggon
- Wagnerian
- wagon
- wagon-lit
- wagon train
- Wagyu
- wahoo
- wah-wah
- waif
- waif-like
- waifs and strays
- wail
- 日人民報
- 日人民报
- 日你妈
- 日你媽
- 日來
- 日俄战争
- 日俄戰爭
- 日偏食
- 日元
- 日光
- 日光浴
- 日光浴室
- 日光浴浴床
- 日光灯
- 日光燈
- 日光節約時
- 日光节约时
- 日內
- 日內瓦
- 日全食
- 日内
- 日内瓦
- 日冕
- 日冕层
- 日冕層
|