| 英文缩写 |
“GPA”是“Great Party Action”的缩写,意思是“党的伟大行动” |
| 释义 |
英语缩略词“GPA”经常作为“Great Party Action”的缩写来使用,中文表示:“党的伟大行动”。本文将详细介绍英语缩写词GPA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GPA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GPA”(“党的伟大行动)释义 - 英文缩写词:GPA
- 英文单词:Great Party Action
- 缩写词中文简要解释:党的伟大行动
- 中文拼音:dǎng de wěi dà xíng dòng
- 缩写词流行度:930
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Great Party Action英文缩略词GPA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Great Party Action”作为“GPA”的缩写,解释为“党的伟大行动”时的信息,以及英语缩略词GPA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “26298”是“Bergoo, WV”的缩写,意思是“WV伯古”
- “26296”是“Whitmer, WV”的缩写,意思是“Whitmer,WV”
- “26294”是“Valley Head, WV”的缩写,意思是“WV山谷头”
- “26293”是“Valley Bend, WV”的缩写,意思是“WV山谷湾”
- “26292”是“Thomas, WV”的缩写,意思是“托马斯,WV”
- “26291”是“Slatyfork, WV”的缩写,意思是“Slatyfork,WV”
- “26289”是“Red Creek, WV”的缩写,意思是“WV红溪”
- “26288”是“Webster Springs, WV”的缩写,意思是“韦伯斯特弹簧,WV”
- “26287”是“Parsons, WV”的缩写,意思是“帕松斯,WV”
- “26285”是“Norton, WV”的缩写,意思是“WV诺顿”
- “3U7”是“Benchmark Airport, Benchmark, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州基准机场”
- “26283”是“Montrose, WV”的缩写,意思是“WV Montrose”
- “26282”是“Monterville, WV”的缩写,意思是“蒙特尔维尔,WV”
- “26237”是“Tallmansville, WV”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州塔尔曼维尔”
- “26236”是“Selbyville, WV”的缩写,意思是“WV塞尔比维尔”
- “26234”是“Rock Cave, WV”的缩写,意思是“WV石窟”
- “26230”是“Pickens, WV”的缩写,意思是“WV Pickens”
- “26229”是“Lorentz, WV”的缩写,意思是“Lorentz,WV”
- “26228”是“Kanawha Head, WV”的缩写,意思是“Kanawha头,WV”
- “26224”是“Helvetia, WV”的缩写,意思是“WV Helvetia”
- “26222”是“Hacker Valley, WV”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州哈克谷”
- “26219”是“Frenchton, WV”的缩写,意思是“WV法兰克顿”
- “3U4”是“St. Labre Mission Airport, Ashland, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州阿什兰圣拉布特派团机场”
- “26218”是“French Creek, WV”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州法溪”
- “26217”是“Diana, WV”的缩写,意思是“戴安娜,WV”
- pull-in
- pull-in
- pulling power
- pull in/pull into somewhere
- pull in your horns
- Pullman
- Pullman car
- Pullman carriage
- pull off
- pull on
- pull out
- pullout
- pull out
- pull out all the stops
- pullout bed, table, etc.
- pull over
- pullover
- pull rank
- pull someone down
- pull someone in
- pull someone out
- pull someone's leg
- pull (someone/something) out
- pull (someone) through (something)
- pull someone through something
- 清除
- 清隊
- 清雅
- 清零
- 清静
- 清靜
- 清音
- 清風
- 清風兩袖
- 清風勁節
- 清風明月
- 清风
- 清风两袖
- 清风劲节
- 清风明月
- 清香
- 清高
- 清麗
- 清點
- 清點帳目
- 清黨
- 渇
- 済
- 丁青縣
- 丁韙良
|