英文缩写 |
“JAM”是“Jewish Awareness Month”的缩写,意思是“犹太人认识月” |
释义 |
英语缩略词“JAM”经常作为“Jewish Awareness Month”的缩写来使用,中文表示:“犹太人认识月”。本文将详细介绍英语缩写词JAM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JAM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JAM”(“犹太人认识月)释义 - 英文缩写词:JAM
- 英文单词:Jewish Awareness Month
- 缩写词中文简要解释:犹太人认识月
- 中文拼音:yóu tài rén rèn shi yuè
- 缩写词流行度:372
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Months Abbreviations
以上为Jewish Awareness Month英文缩略词JAM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Jewish Awareness Month”作为“JAM”的缩写,解释为“犹太人认识月”时的信息,以及英语缩略词JAM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “62320”是“Camp Point, IL”的缩写,意思是“IL露营点”
- “62319”是“Camden, IL”的缩写,意思是“卡姆登,IL”
- “62280”是“Rockwood, IL”的缩写,意思是“IL Rockwood”
- “62279”是“Renault, IL”的缩写,意思是“雷诺,IL”
- “62278”是“Red Bud, IL”的缩写,意思是“IL红芽”
- “62277”是“Prairie Du Rocher, IL”的缩写,意思是“Prairie Du Rocher, IL”
- “62275”是“Pocahontas, IL”的缩写,意思是“IL波卡洪特斯”
- “62274”是“Pinckneyville, IL”的缩写,意思是“伊利诺伊州平克尼维尔”
- “62273”是“Pierron, IL”的缩写,意思是“IL皮尔朗”
- “62272”是“Percy, IL”的缩写,意思是“佩尔西,IL”
- “62271”是“Okawville, IL”的缩写,意思是“IL奥科维尔”
- “62270”是“Dupo, IL”的缩写,意思是“都柏林,IL”
- “62269”是“O Fallon, IL”的缩写,意思是“罗里·法隆,IL”
- “62268”是“Oakdale, IL”的缩写,意思是“IL奥克代尔”
- “62266”是“New Memphis, IL”的缩写,意思是“新孟菲斯,IL”
- “62265”是“New Baden, IL”的缩写,意思是“新巴登,IL”
- “62264”是“New Athens, IL”的缩写,意思是“新阿森斯”
- “62263”是“Nashville, IL”的缩写,意思是“纳什维尔”
- “62262”是“Mulberry Grove, IL”的缩写,意思是“伊利诺伊州桑树林”
- “62261”是“Modoc, IL”的缩写,意思是“IL莫多克”
- “62260”是“Millstadt, IL”的缩写,意思是“米尔斯塔特,IL”
- “62259”是“Menard, IL”的缩写,意思是“莫纳德,IL”
- “62258”是“Mascoutah, IL”的缩写,意思是“IL马斯库塔”
- “62257”是“Marissa, IL”的缩写,意思是“玛丽莎,IL”
- “62256”是“Maeystown, IL”的缩写,意思是“IL马斯敦”
- stockpile
- stockpiling
- stockroom
- stock route
- stock-still
- stocktaking
- stock up
- stocky
- stockyard
- stodge
- stodginess
- stodgy
- stoep
- stoic
- stoical
- stoically
- stoichiometry
- stoicism
- stoke
- stoked
- stoker
- stoke up
- stoke up
- stoke up on/with something
- stole
- 回锅
- 回锅油
- 回锅肉
- 回門
- 回门
- 回電
- 回音
- 回響
- 回頭
- 回頭客
- 回頭見
- 回頭路
- 回顧
- 回顧展
- 回顧歷史
- 回顾
- 回顾历史
- 回顾展
- 回饋
- 回馈
- 回首
- 回馬槍
- 回駁
- 回马枪
- 回驳
|