英文缩写 |
“PMP”是“Per Million of Population”的缩写,意思是“每百万人口” |
释义 |
英语缩略词“PMP”经常作为“Per Million of Population”的缩写来使用,中文表示:“每百万人口”。本文将详细介绍英语缩写词PMP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PMP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PMP”(“每百万人口)释义 - 英文缩写词:PMP
- 英文单词:Per Million of Population
- 缩写词中文简要解释:每百万人口
- 中文拼音:měi bǎi wàn rén kǒu
- 缩写词流行度:2573
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unit Measures
以上为Per Million of Population英文缩略词PMP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Per Million of Population”作为“PMP”的缩写,解释为“每百万人口”时的信息,以及英语缩略词PMP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WLEV”是“FM-100.7, Allentown, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-100.7, Allentown, Pennsylvania”
- “WLES”是“Waters Landing Elementary School”的缩写,意思是“Waters Landing小学”
- “WLEN”是“FM-103.9, Adrian, Michigan”的缩写,意思是“FM-103.9, Adrian, Michigan”
- “WLEM”是“Wisconsin Law Enforcement Memorial”的缩写,意思是“Wisconsin Law Enforcement Memorial”
- “WLEF”是“TV-36, Park Falls, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-36, Park Falls, Wisconsin”
- “WUKQ”是“AM-1420, Ponce, Puerto Rico; FM-99.1, Mayaguez, Puerto Rico”的缩写,意思是“AM-1420, Ponce, Puerto Rico; FM-99.1, Mayaguez, Puerto Rico”
- “WUKL”是“FM-105.5, Bethlehem, West Virginia”的缩写,意思是“FM-105.5,西弗吉尼亚州伯利恒”
- “AIMS”是“Academic Inventory Measurement System”的缩写,意思是“学术库存测量系统”
- “PR”是“Princeton Review”的缩写,意思是“普林斯顿评论”
- “IRO”是“Inter-Religious Organization”的缩写,意思是“宗教间组织”
- “BRIDGE”是“Building, Restoring, Initiating, Developing, Growing, and Empowering”的缩写,意思是“建设、恢复、发起、发展、成长和授权”
- “BRIDGE”是“Bringing Religion Ideas Discussion God To Everyone”的缩写,意思是“把宗教思想带到每个人面前讨论上帝”
- “DML”是“Death Metal Listeners”的缩写,意思是“死亡金属监听器”
- “PALS”是“Partnership, Acceptance, Learning, Sharing”的缩写,意思是“合作、接受、学习、分享”
- “WBLU”是“FM-88.9, Grand Rapids, Michigan”的缩写,意思是“FM-88.9,密歇根州大急流”
- “HEAD”是“Higher Education Achieves Dreams”的缩写,意思是“高等教育成就梦想”
- “MBC”是“Monkey Business Camp”的缩写,意思是“猴营”
- “SOSF”是“Streets Of San Francisco”的缩写,意思是“旧金山街道”
- “SOSF”是“Save Our Seals Fund”的缩写,意思是“拯救我们的海豹基金”
- “FCUK”是“Fashion Connection United Kingdom”的缩写,意思是“英国时尚连接”
- “SOE”是“Society Of Evil”的缩写,意思是“邪恶社会”
- “TIP”是“Tuned In Parents”的缩写,意思是“调到家长”
- “JAMC”是“Jesus And Mary Chain”的缩写,意思是“耶稣和玛丽链”
- “ABQ”是“Always Be Questioning”的缩写,意思是“总是在质疑”
- “WUJP”是“World Union for Progressive Judaism”的缩写,意思是“世界进步犹太教联盟”
- bleach
- bleachers
- bleak
- bleakly
- bleakness
- blearily
- bleary
- bleat
- bleed
- bleeder
- bleeding
- bleeding-edge
- bleeding heart
- bleed someone dry
- bleep
- bleeper
- bleeper
- bleeper
- bleep something
- bleep something (out)
- bleep something out
- blemish
- blench
- blend
- blended
- 儘可能
- 儘快
- 儘早
- 儘管
- 儘自
- 儘量
- 儜
- 儞
- 償
- 償付
- 償債
- 償命
- 償清
- 償還
- 儡
- 儤
- 儦
- 儩
- 優
- 優伶
- 優先
- 優先承購權
- 優先股
- 優先認股權
- 優劣
|