| 英文缩写 |
“FTD”是“Follow Thru Day”的缩写,意思是“逐日追随” |
| 释义 |
英语缩略词“FTD”经常作为“Follow Thru Day”的缩写来使用,中文表示:“逐日追随”。本文将详细介绍英语缩写词FTD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FTD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FTD”(“逐日追随)释义 - 英文缩写词:FTD
- 英文单词:Follow Thru Day
- 缩写词中文简要解释:逐日追随
- 中文拼音:zhú rì zhuī suí
- 缩写词流行度:1143
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Follow Thru Day英文缩略词FTD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Follow Thru Day”作为“FTD”的缩写,解释为“逐日追随”时的信息,以及英语缩略词FTD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “YTT”是“Young Talent Time”的缩写,意思是“年轻人才时代”
- “TAYG”是“TalkinBout Your Generation”的缩写,意思是“谈论你这一代”
- “Maccas”是“McDonalds”的缩写,意思是“麦当劳”
- “79087”是“Texline, TX”的缩写,意思是“TX特克斯莱恩”
- “79086”是“Sunray, TX”的缩写,意思是“TX阳光”
- “79085”是“Summerfield, TX”的缩写,意思是“TX萨默菲尔德”
- “79084”是“Stratford, TX”的缩写,意思是“TX斯特佛德”
- “79083”是“Stinnett, TX”的缩写,意思是“Stinnett,TX”
- “79082”是“Springlake, TX”的缩写,意思是“TX Springlake”
- “79081”是“Spearman, TX”的缩写,意思是“Spearman,TX”
- “79080”是“Skellytown, TX”的缩写,意思是“TX斯凯利镇”
- “79079”是“Shamrock, TX”的缩写,意思是“TX三叶草”
- “79078”是“Sanford, TX”的缩写,意思是“桑福德,TX”
- “79077”是“Samnorwood, TX”的缩写,意思是“Samnorwood,TX”
- “79073”是“Plainview, TX”的缩写,意思是“TX普莱恩维尤”
- “79072”是“Plainview, TX”的缩写,意思是“TX普莱恩维尤”
- “79070”是“Perryton, TX”的缩写,意思是“TX Perryton”
- “79068”是“Panhandle, TX”的缩写,意思是“TX潘汉德尔”
- “79499”是“Lubbock, TX”的缩写,意思是“TX Lubbock”
- “79493”是“Lubbock, TX”的缩写,意思是“TX Lubbock”
- “79491”是“Lubbock, TX”的缩写,意思是“TX Lubbock”
- “79490”是“Lubbock, TX”的缩写,意思是“TX Lubbock”
- “79464”是“Lubbock, TX”的缩写,意思是“TX Lubbock”
- “79457”是“Lubbock, TX”的缩写,意思是“TX Lubbock”
- “79453”是“Lubbock, TX”的缩写,意思是“TX Lubbock”
- bounty
- bounty hunter
- bouquet
- bourbon
- bourgeois
- bourn
- bourne
- bourse
- bout
- boutique
- boutique hotel
- boutonniere
- bouzouki
- bovine
- bovver
- bovver boots
- bovver boy
- bow
- bow and scrape
- bow blouse
- bowdlerise
- Bowdlerise
- bowdlerize
- Bowdlerize
- bow down to someone
- 銳評
- 銳進
- 銵
- 銶
- 自願者
- 自顧不暇
- 自顧自
- 自顶向下
- 自顾不暇
- 自顾自
- 自食其力
- 自食其果
- 自食恶果
- 自食惡果
- 自食苦果
- 自養
- 自養生物
- 自餒
- 自馁
- 自首
- 自駕汽車出租
- 自駕租賃
- 自驾汽车出租
- 自驾租赁
- 自體免疫疾病
|