| 英文缩写 |
“WWW”是“World Without Women”的缩写,意思是“没有女人的世界” |
| 释义 |
英语缩略词“WWW”经常作为“World Without Women”的缩写来使用,中文表示:“没有女人的世界”。本文将详细介绍英语缩写词WWW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WWW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WWW”(“没有女人的世界)释义 - 英文缩写词:WWW
- 英文单词:World Without Women
- 缩写词中文简要解释:没有女人的世界
- 中文拼音:méi yǒu nǚ rén de shì jiè
- 缩写词流行度:182
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为World Without Women英文缩略词WWW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WWW的扩展资料-
Just as the world without women in Jean Baudrillard story.
如鲍德里亚无女人的世界。
-
And the destruction of the island as the end of the novel implicates that a world without women is doomed to death.
而小说结尾处小岛的毁灭喻指,一个没有女性的世界注定灭亡。
-
The world wouldn't be the same without women.
这个世界没有女人就完全不同了。
上述内容是“World Without Women”作为“WWW”的缩写,解释为“没有女人的世界”时的信息,以及英语缩略词WWW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “AHN”是“Athens, Georgia USA”的缩写,意思是“美国佐治亚州雅典”
- “ABY”是“Albany, Georgia USA”的缩写,意思是“美国佐治亚州奥尔巴尼”
- “PBI”是“Palm Beach International Airport, West Palm Beach, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州西棕榈滩棕榈滩国际机场”
- “TPA”是“Tampa International Airport, Tampa/ St. Petersburg, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州坦帕/圣彼得堡坦帕国际机场”
- “TLH”是“Tallahassee Regional Airport, Tallahassee, Florida USA”的缩写,意思是“Tallahassee Regional Airport, Tallahassee, Florida USA”
- “RSW”是“SouthWest Florida Regional International Airport, Ft. Myers, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州迈尔斯堡佛罗里达州西南地区国际机场”
- “PIE”是“St. Petersburg International Airport, St. Petersburg, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州圣彼得堡圣彼得堡国际机场”
- “MPB”是“Miami Public Sea-Plane Base, Miami, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州迈阿密市迈阿密公共海机基地”
- “SRQ”是“Sarasota / Bradenton International Airport, Sarasota, Florida USA”的缩写,意思是“萨拉索塔/布雷登顿国际机场,美国佛罗里达州萨拉索塔”
- “PNS”是“Pensacola Regional Airport, Pensacola, Florida USA”的缩写,意思是“Pensacola Regional Airport, Pensacola, Florida USA”
- “PFN”是“Panama City, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州巴拿马市”
- “MCO”是“Orlando International Airport, Orlando, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州奥兰多市奥兰多国际机场”
- “ORL”是“Orlando, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州奥兰多”
- “APF”是“Naples Municipal Airport , Naples, Florida USA”的缩写,意思是“Naples Municipal Airport, Naples, Florida USA”
- “MIA”是“Miami International Airport, Miami, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州迈阿密国际机场”
- “MLB”是“Melbourne, Florida USA”的缩写,意思是“Melbourne, Florida USA”
- “MTH”是“Marathon, Florida USA”的缩写,意思是“马拉松,美国佛罗里达州”
- “EYW”是“Key West, Florida USA”的缩写,意思是“Key West, Florida USA”
- “JAX”是“Jacksonville International Airport, Jacksonville, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州杰克逊维尔国际机场”
- “GNV”是“Gainesville, Florida USA”的缩写,意思是“Gainesville, Florida USA”
- “VPS”是“Valparaiso Airport, Ft. Walton Beach, Florida USA”的缩写,意思是“瓦尔帕莱索机场,美国佛罗里达州沃顿海滩”
- “FMY”是“Fort Myers, Florida USA”的缩写,意思是“Fort Myers, Florida USA”
- “FLL”是“Fort Lauderdale, Florida USA”的缩写,意思是“Fort Lauderdale, Florida USA”
- “DAB”是“Daytona Beach, Florida USA”的缩写,意思是“Daytona Beach, Florida USA”
- “GON”是“New London/ Groton, Connecticut USA”的缩写,意思是“New London / Groton, Connecticut USA”
- open fireplace
- open-handed
- open-hearted
- open-heart surgery
- open house
- open house
- opening
- opening hours
- opening night
- opening night
- opening time
- open letter
- openly
- open market
- open marriage
- open mic
- open mike
- open mind
- open-minded
- open-mindedness
- open-mouthed
- open-necked
- openness
- open-pit
- open-pit
- 家八哥
- 家公
- 家具
- 家养
- 家务
- 家務
- 家叔
- 家和万事兴
- 家和萬事興
- 家喻戶曉
- 家喻户晓
- 家嚴
- 家园
- 家園
- 家培
- 家境
- 家奴
- 家妇
- 家姊
- 家姐
- 家姑
- 家姬
- 家娘
- 家婆
- 家婦
|