| 英文缩写 |
“EDT”是“Endless Dimension Translator”的缩写,意思是“Endless Dimension Translator” |
| 释义 |
英语缩略词“EDT”经常作为“Endless Dimension Translator”的缩写来使用,中文表示:“Endless Dimension Translator”。本文将详细介绍英语缩写词EDT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EDT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EDT”(“Endless Dimension Translator)释义 - 英文缩写词:EDT
- 英文单词:Endless Dimension Translator
- 缩写词中文简要解释:Endless Dimension Translator
- 缩写词流行度:292
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Endless Dimension Translator英文缩略词EDT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Endless Dimension Translator”作为“EDT”的缩写,解释为“Endless Dimension Translator”时的信息,以及英语缩略词EDT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “CATE”是“Conservation Action Through Education”的缩写,意思是“通过教育采取保护行动”
- “CAFE”是“Coffee And Family Education”的缩写,意思是“咖啡与家庭教育”
- “CAFE”是“Communities Against Failing Economies”的缩写,意思是“反对经济衰退的社区”
- “HTG”是“How-To Guide”的缩写,意思是“如何引导”
- “WNYPC”是“Western New York Peace Center”的缩写,意思是“纽约西部和平中心”
- “WNXY”是“LPTV-26, New York City, New York”的缩写,意思是“LPTV-26,纽约市,纽约”
- “WNXR”是“FM-107.3, Iron River, Michigan”的缩写,意思是“FM-107.3,密歇根州铁河”
- “LACFC”是“Los Angeles Combined Federal Campaign”的缩写,意思是“洛杉矶联合联邦运动”
- “KOB”是“DT-26 (former TV-4), FM-93.3, Albuquerque, New Mexico”的缩写,意思是“DT-26 (former TV-4), FM-93.3, Albuquerque, New Mexico”
- “CSF”是“Community Solutions Fund”的缩写,意思是“社区解决方案基金”
- “WASP”是“White Anglo Saxton Protestant”的缩写,意思是“White Anglo Saxton Protestant”
- “NIMS”是“Newsprint Inventory Management System”的缩写,意思是“新闻纸库存管理系统”
- “NIMS”是“National Institute for Metalworking Skills”的缩写,意思是“国家金属加工技术研究所”
- “IBE”是“International Breakdance Event”的缩写,意思是“国际霹雳舞活动”
- “BB”是“Bam Bam”的缩写,意思是“巴姆巴姆”
- “MTA”是“Muslim Television Ahmadiyya”的缩写,意思是“穆斯林电视台”
- “AMV”是“Animated Music Video”的缩写,意思是“动画音乐视频”
- “AMV”是“The Apex Media Video”的缩写,意思是“Apex媒体视频”
- “WNWZ”是“AM-1410, Grand Rapids, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州大急流市AM-1410”
- “WPIK”是“FM-102.5, Key West, Florida”的缩写,意思是“FM-102.5, Key West, Florida”
- “WNWS”是“FM-101.5, Jackson, Tennessee”的缩写,意思是“FM-101.5,田纳西州杰克逊”
- “WNWO”是“DT-49 (former TV-24), Toledo, Ohio”的缩写,意思是“DT-49 (former TV-24), Toledo, Ohio”
- “WNWN”是“FM-98.5, Coldwater, Michigan”的缩写,意思是“FM-98.5,密歇根州冷水”
- “NWLES”是“Northwest Laurens Elementary School”的缩写,意思是“西北劳伦小学”
- “WNWI”是“AM-1080, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“伊利诺伊州芝加哥市AM-1080”
- push-up
- push-up bra
- pushy
- push your luck
- push yourself forward
- pusillanimity
- pusillanimous
- pusillanimously
- puss
- pussy
- pussy bow
- pussy bow blouse
- pussycat
- pussycat blouse
- pussycat bow
- pussyfoot
- pussy willow
- pustule
- put
- put a brake on
- put a brave face on it
- put a construction on something
- put a dent in something
- put a figure on it
- put a gloss on something
- 股長
- 股长
- 股集資
- 股集资
- 股骨
- 肢
- 肢体
- 肢体冲突
- 肢解
- 肢體
- 肢體衝突
- 肤
- 肤浅
- 肤色
- 肥
- 肥东
- 肥东县
- 肥乡
- 肥乡县
- 肥力
- 肥厚
- 肥城
- 肥城市
- 肥墩墩
- 肥壮
|