| 英文缩写 |
“ISS”是“Instant Space Station”的缩写,意思是“即时空间站” |
| 释义 |
英语缩略词“ISS”经常作为“Instant Space Station”的缩写来使用,中文表示:“即时空间站”。本文将详细介绍英语缩写词ISS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ISS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ISS”(“即时空间站)释义 - 英文缩写词:ISS
- 英文单词:Instant Space Station
- 缩写词中文简要解释:即时空间站
- 中文拼音:jí shí kōng jiān zhàn
- 缩写词流行度:842
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Instant Space Station英文缩略词ISS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Instant Space Station”作为“ISS”的缩写,解释为“即时空间站”时的信息,以及英语缩略词ISS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “05262”是“Shaftsbury, VT”的缩写,意思是“Shaftsbury,VT”
- “2S3”是“Archer Memorial Field Airport, St. Johns, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州圣约翰市阿切尔纪念机场”
- “18514”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “05261”是“Pownal, VT”的缩写,意思是“波瓦纳,VT”
- “18512”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “2S2”是“Beaver Marsh State Airport, Beaver Marsh, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州海狸沼泽州机场”
- “05260”是“North Pownal, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州北坡纳尔”
- “18510”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “2S1”是“Vashon Municipal Airport, Vashon, Washington USA”的缩写,意思是“Vashon Municipal Airport, Vashon, Washington USA”
- “05257”是“North Bennington, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州北本宁顿”
- “18509”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “18508”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “05255”是“Manchester Center, VT”的缩写,意思是“Manchester Center, VT”
- “MDH”是“Southern Illinois Airport, Carbondale, Illinois USA”的缩写,意思是“Southern Illinois Airport, Carbondale, Illinois USA”
- “18507”是“Moosic, PA”的缩写,意思是“穆西克”
- “05254”是“Manchester, VT”的缩写,意思是“曼彻斯特”
- “18505”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “2S0”是“Twisp Municipal Airport, Twisp, Washington USA”的缩写,意思是“Twisp Municipal Airport, Twisp, Washington USA”
- “05253”是“East Dorset, VT”的缩写,意思是“VT东多塞特”
- “18504”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “MDJ”是“Madras City-County Municipal Airport, Madras, Oregon USA”的缩写,意思是“Madras City-County Municipal Airport, Madras, Oregon USA”
- “05252”是“East Arlington, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州阿灵顿东部”
- “18503”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “18502”是“Scranton, PA”的缩写,意思是“Scranton”
- “05251”是“Dorset, VT”的缩写,意思是“VT多塞特”
- puzzler
- puzzle something out
- puzzling
- PVC
- PVC
- p.w.
- PWA
- pwn
- PWR
- PX
- Pygmalion effect
- pygmy
- Pygmy
- pyjama
- pyjamas
- pylon
- PYO
- PYO
- pyoderma gangrenosum
- Pyongyang
- pyramid
- pyramidal
- pyramidalis
- pyramid scheme
- pyramid selling
- 标号
- 标售
- 标图
- 标地
- 标定
- 标尺
- 标帜
- 标底
- 标度
- 标得
- 标志
- 标志性
- 标新取异
- 标新立异
- 标新竞异
- 标新领异
- 标明
- 标普
- 标本
- 标本虫
- 标杆
- 标枪
- 标架
- 标柱
- 标格
|