英文缩写 |
“WMJ”是“Wisconsin Medical Journal”的缩写,意思是“Wisconsin Medical Journal” |
释义 |
英语缩略词“WMJ”经常作为“Wisconsin Medical Journal”的缩写来使用,中文表示:“Wisconsin Medical Journal”。本文将详细介绍英语缩写词WMJ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WMJ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WMJ”(“Wisconsin Medical Journal)释义 - 英文缩写词:WMJ
- 英文单词:Wisconsin Medical Journal
- 缩写词中文简要解释:Wisconsin Medical Journal
- 缩写词流行度:12040
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Journals
以上为Wisconsin Medical Journal英文缩略词WMJ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词WMJ的扩展资料-
这 项 研究 的 成果 发表 在 《 威斯康辛 医学 杂志 》 ( Wisconsin Medical Journal(WMJ) ) 上 。
ThestudywaspublishedintheWisconsinMedicalJournal.
上述内容是“Wisconsin Medical Journal”作为“WMJ”的缩写,解释为“Wisconsin Medical Journal”时的信息,以及英语缩略词WMJ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “FIMK”是“Finnish Markaas”的缩写,意思是“芬兰马卡斯”
- “WESTCO PA”是“West Central Ohio Port Authority”的缩写,意思是“俄亥俄州中西部港务局”
- “MNP”是“Maron Airport, Maron, Papua New Guinea”的缩写,意思是“马龙机场,马龙,巴布亚新几内亚”
- “GCCX”是“now GATX)”的缩写,意思是“现在GATX)”
- “BYQ”是“BASAY: An Extinct Language of Taiwan”的缩写,意思是“巴赛语:台湾一种已灭绝的语言”
- “EAM”是“Europe, Africa, and Middle East”的缩写,意思是“欧洲、非洲和中东”
- “ICCZ”是“International Mineral Corporation”的缩写,意思是“国际矿产公司”
- “01IL”是“Hoopeston Community Memorial Hospital Heliport, Hoopeston, Illinois USA”的缩写,意思是“Hoopeston社区纪念医院Heliport,Hoopeston,Illinois USA”
- “01IN”是“Community Hospital Heliport, Anderson, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州安德森市直升机场社区医院”
- “01KY”是“Lourdes Hospital Heliport, Paducah, Kentucky USA”的缩写,意思是“美国肯塔基州帕杜卡市卢尔德医院直升机场”
- “01TE”是“Smith Field Airport, Forney, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州福尼史密斯机场”
- “01TS”是“St. Joseph Hospital Heliport, Fort Worth, Texas USA”的缩写,意思是“St. Joseph Hospital Heliport, Fort Worth, Texas USA”
- “MIA”是“Migration Institute of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚移民研究所”
- “GBNI”是“Great Britain and Northern Ireland”的缩写,意思是“大不列颠及北爱尔兰”
- “DACC”是“Dutch Australian Cultural Centre”的缩写,意思是“荷兰-澳大利亚文化中心”
- “RY”是“Republic of Yemen”的缩写,意思是“也门共和国”
- “DAWA”是“Department of Agriculture Western Australia”的缩写,意思是“西澳大利亚农业部”
- “CPOD”是“Capodice Truck Leasing”的缩写,意思是“汽车租赁”
- “CPOB”是“Capitol Tours, Inc.”的缩写,意思是“国会旅游公司”
- “CPQT”是“Canadian Pacific Transport (Quebec)”的缩写,意思是“加拿大太平洋运输公司(魁北克)”
- “YLVL”是“Yellville, Arkansas”的缩写,意思是“阿肯色州耶尔维尔”
- “SAW”是“Sabiha Gokcen International Airport, Istanbul, Turkey”的缩写,意思是“Sabiha Gokcen International Airport, Istanbul, Turkey”
- “DEEWR”是“Department of Education, Employment, and Workplace Relations”的缩写,意思是“教育、就业和工作关系部”
- “58CN”是“Jackson Lake Heliport, Jackson Lake, California USA (formerly 07Q)”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州杰克逊湖直升机场杰克逊湖(原名07Q)”
- “CGSB”是“Canadian General Standards Board”的缩写,意思是“加拿大通用标准委员会”
- burglar alarm
- burglarize
- burglary
- burgle
- burgundy
- burial
- burial at sea
- burial ground
- burk
- burk
- burka
- Burkina
- Burkinabe
- Burkina Faso
- burkini
- burlap
- burlap
- burlesque
- burly
- Burma
- Burmese
- burn
- burn a hole in someone's pocket
- burn down
- burned
- 勤儉辦企業
- 勤儉辦學
- 勤儉辦社
- 勤则不匮
- 勤則不匱
- 勤力
- 勤务
- 勤务兵
- 勤务员
- 勤劳
- 勤劳不虞匮乏
- 勤劳者
- 勤劳致富
- 勤勉
- 勤務
- 勤務兵
- 勤務員
- 勤勞
- 勤勞不虞匱乏
- 勤勞者
- 勤勞致富
- 勤勤
- 勤勤恳恳
- 勤勤懇懇
- 勤奋
|