| 英文缩写 |
“NEMO”是“Naughty Enabling Miffed Orcas”的缩写,意思是“调皮的使人动怒的兽人” |
| 释义 |
英语缩略词“NEMO”经常作为“Naughty Enabling Miffed Orcas”的缩写来使用,中文表示:“调皮的使人动怒的兽人”。本文将详细介绍英语缩写词NEMO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NEMO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NEMO”(“调皮的使人动怒的兽人)释义 - 英文缩写词:NEMO
- 英文单词:Naughty Enabling Miffed Orcas
- 缩写词中文简要解释:调皮的使人动怒的兽人
- 中文拼音:tiáo pí de shǐ rén dòng nù de shòu rén
- 缩写词流行度:1920
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Naughty Enabling Miffed Orcas英文缩略词NEMO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Naughty Enabling Miffed Orcas”作为“NEMO”的缩写,解释为“调皮的使人动怒的兽人”时的信息,以及英语缩略词NEMO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “27305”是“Milton, NC”的缩写,意思是“密尔顿,NC”
- “59M”是“Torchport Airport, Eastport, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州东港火炬港机场”
- “27302”是“Mebane, NC”的缩写,意思是“NC Mebane”
- “ZAS”是“Zambia African Safari”的缩写,意思是“赞比亚非洲狩猎”
- “27531”是“Goldsboro, NC”的缩写,意思是“NC哥尔兹伯勒”
- “57S”是“Troy Airport, Troy, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州特洛伊市特洛伊机场”
- “27530”是“Goldsboro, NC”的缩写,意思是“NC哥尔兹伯勒”
- “EPRG”是“European Parliamentary Research Group”的缩写,意思是“欧洲议会研究小组”
- “27529”是“Garner, NC”的缩写,意思是“Garner,NC”
- “EPRG”是“European Phytotherapy Research Group”的缩写,意思是“欧洲植物治疗研究组”
- “27526”是“Fuquay Varina, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州福奎瓦利纳”
- “27525”是“Franklinton, NC”的缩写,意思是“NC富兰克林顿”
- “57C”是“East Troy Municipal Airport, East Troy, Wisconsin USA”的缩写,意思是“美国威斯康星州东特洛伊市东特洛伊机场”
- “27524”是“Four Oaks, NC”的缩写,意思是“NC四橡树”
- “67D”是“Botsford Airport, Wellington, Ohio USA”的缩写,意思是“Botsford Airport, Wellington, Ohio USA”
- “60C”是“Elroy Municipal Airport, Elroy, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Elroy Municipal Airport, Elroy, Wisconsin USA”
- “27523”是“Eagle Rock, NC”的缩写,意思是“NC鹰岩”
- “60Y”是“Slayton Municipal Airport, Slayton, Minnesota USA”的缩写,意思是“Slayton Municipal Airport, Slayton, Minnesota USA”
- “27522”是“Creedmoor, NC”的缩写,意思是“NC克里德莫尔”
- “EPRG”是“European Philosophy Research Group”的缩写,意思是“欧洲哲学研究小组”
- “27521”是“Coats, NC”的缩写,意思是“NC外套”
- “EPRG”是“European Pipeline Research Group”的缩写,意思是“欧洲管道研究小组”
- “27520”是“Clayton, NC”的缩写,意思是“克莱顿,NC”
- “52A”是“Madison Municipal Airport, Madison, Georgia USA”的缩写,意思是“Madison Municipal Airport, Madison, Georgia USA”
- “5G9”是“Toledo, Ohio, Suburban Airport, Lambertville, Michigan USA”的缩写,意思是“托莱多,俄亥俄州,郊区机场,美国密歇根州兰伯特维尔”
- get into the swing of it/things
- get into the swing of things
- get into the wrong hands
- get into your stride
- get in with someone
- get itchy feet
- get it in the neck
- get it into your thick head
- get it on
- get it through your thick head
- get it together
- get/keep something in perspective
- get knotted!
- get knotted
- get laid
- get/lay/put your hands on someone
- get/lay/put your hands on something
- get lost!
- get lost
- get lucky
- get married
- get moving
- get/muscle in on the act
- get off
- get off
- 珠峰
- 珠崖
- 珠晖
- 珠晖区
- 珠暉
- 珠暉區
- 珠母
- 珠江
- 珠江三角洲
- 珠流
- 珠流璧轉
- 珠流璧转
- 珠海
- 珠海市
- 伦敦大学学院
- 伦敦证券交易所
- 伦理
- 伦理学
- 伦琴
- 伦琴射线
- 伧
- 伩
- 伪
- 伪
- 伪书
|