英文缩写 |
“EVF”是“Earned Value Function”的缩写,意思是“挣值函数” |
释义 |
英语缩略词“EVF”经常作为“Earned Value Function”的缩写来使用,中文表示:“挣值函数”。本文将详细介绍英语缩写词EVF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词EVF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “EVF”(“挣值函数)释义 - 英文缩写词:EVF
- 英文单词:Earned Value Function
- 缩写词中文简要解释:挣值函数
- 中文拼音:zhèng zhí hán shù
- 缩写词流行度:8737
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Earned Value Function英文缩略词EVF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词EVF的扩展资料-
This thesis introduced Function Point into the measurement of the work performed, and constructed the amendatory earned value method for software project based on Function Point.
本文提出将功能点方法引入到软件项目实际产出成果的度量,构筑了基于功能点方法的软件项目挣值分析方法。
-
And Earned Value Analysis for itself and the software projects, in particular, is not planned activities Earned Value zero problem, the method of combining function point solutions.
并且针对挣值分析中本身存在且在软件项目中尤其突出的不在计划中的活动挣值为零的问题,提出了结合功能点方法的解决方案。
上述内容是“Earned Value Function”作为“EVF”的缩写,解释为“挣值函数”时的信息,以及英语缩略词EVF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “TKPN”是“Charlestown Newcastle, St. Kitts and Nevi”的缩写,意思是“查尔斯敦纽卡斯尔,圣基茨和尼维”
- “TKPK”是“Basseterre Golden Rock, St. Kitts and Nevi”的缩写,意思是“圣基茨和尼维,金岩巴塞特”
- “TJSJ”是“San Juan Luis Munoz Marin Inte, Puerto Rico”的缩写,意思是“San Juan Luis Munoz Marin Inte, Puerto Rico”
- “TJPS”是“Ponce Mercedita Airport, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各Ponce Mercedita机场”
- “TJNR”是“Roosevelt Roads, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各罗斯福路”
- “TJIG”是“San Juan Ferdinando Luis Ribas, Puerto Rico”的缩写,意思是“San Juan Ferdinando Luis Ribas, Puerto Rico”
- “TJFF”是“Ramey Air Base, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各拉米空军基地”
- “TJFA”是“Fajardo Diego Jimenez Torres A, Puerto Rico”的缩写,意思是“Fajardo Diego Jimenez Torres A, Puerto Rico”
- “TJCP”是“Culebra Airport, Puerto Rico”的缩写,意思是“波多黎各库莱布拉机场”
- “TJCG”是“Vieques Vieques Airport, Puerto Rico”的缩写,意思是“Vieques Vieques Airport, Puerto Rico”
- “TJBQ”是“Aguadilla, Puerto Rico”的缩写,意思是“Aguadilla, Puerto Rico”
- “TISX”是“Christiansted, U.S. Virgin Island”的缩写,意思是“克里斯蒂安斯特德,美属维尔京群岛”
- “TIST”是“St. Thomas Cyril E. King, U.S. Virgin Island”的缩写,意思是“St. Thomas Cyril E. King, U.S. Virgin Island”
- “TIP”是“IL”的缩写,意思是“IL”
- “TGPY”是“Pointe Saline, Grenada”的缩写,意思是“Pointe Saline, Grenada”
- “TGPG”是“St. Georges, Grenada”的缩写,意思是“圣乔治,格林纳达”
- “TFJ”是“Saint Barthelemy, Guadeloupe”的缩写,意思是“瓜德罗普岛圣巴特勒米”
- “TFFS”是“Les Saintes/Terre de Haut, Guadeloupe”的缩写,意思是“Les Saintes/Terre de Haut, Guadeloupe”
- “TFFR”是“Pointe-a-Pitre-Le Raizet, Guadeloupe”的缩写,意思是“Pointe-a-Pitre-Le Raizet, Guadeloupe”
- “TFFM”是“Marie Galante-Grand Bourg, Guadeloupe”的缩写,意思是“Marie Galante-Grand Bourg, Guadeloupe”
- “TFFG”是“Saint Martin-Esperance, Guadeloupe”的缩写,意思是“Saint Martin-Esperance, Guadeloupe”
- “TFFF”是“Fort-de-France-Le Lamentin, Martinique”的缩写,意思是“Fort-de-France-Le Lamentin, Martinique”
- “TFFC”是“Saint Francois, Guadeloupe”的缩写,意思是“Saint Francois, Guadeloupe”
- “TFFB”是“Basse-Terre, Guadeloupe”的缩写,意思是“Basse-Terre, Guadeloupe”
- “TFFA”是“La Desirade Grande-Anse, Guadeloupe”的缩写,意思是“La Desirade Grande-Anse, Guadeloupe”
- weak spot
- weak-willed
- weal
- wealth
- wealthy
- wean
- weaned
- weaning
- wean someone from something
- wean someone off something
- wean someone on something
- weapon
- weaponise
- weaponize
- weaponry
- weapons-grade
- weapons of mass destruction
- wear
- wearable
- wear and tear
- wear away
- wearer
- wearily
- weariness
- wearing
- 疑难问题
- 疑難
- 疑難問題
- 疑難解答
- 疑難雜症
- 疑雲
- 疑點
- 疒
- 疔
- 疕
- 疖
- 疖子
- 疗
- 疗伤
- 疗养
- 疗养所
- 疗养院
- 疗愈
- 疗效
- 疗法
- 疗程
- 疘
- 疙
- 疙疸
- 疙瘩
|