| 英文缩写 |
“ISE”是“Internal Sneezing Error”的缩写,意思是“内部喷嚏错误” |
| 释义 |
英语缩略词“ISE”经常作为“Internal Sneezing Error”的缩写来使用,中文表示:“内部喷嚏错误”。本文将详细介绍英语缩写词ISE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ISE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ISE”(“内部喷嚏错误)释义 - 英文缩写词:ISE
- 英文单词:Internal Sneezing Error
- 缩写词中文简要解释:内部喷嚏错误
- 中文拼音:nèi bù pēn tì cuò wù
- 缩写词流行度:2661
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Internal Sneezing Error英文缩略词ISE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Internal Sneezing Error”作为“ISE”的缩写,解释为“内部喷嚏错误”时的信息,以及英语缩略词ISE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “12456”是“Mount Marion, NY”的缩写,意思是“纽约州马里昂山”
- “12455”是“Margaretville, NY”的缩写,意思是“纽约州玛格丽特维尔”
- “24016”是“Roanoke, VA”的缩写,意思是“VA罗阿诺克”
- “24015”是“Roanoke, VA”的缩写,意思是“VA罗阿诺克”
- “12454”是“Maplecrest, NY”的缩写,意思是“马普雷斯特,NY”
- “12453”是“Malden On Hudson, NY”的缩写,意思是“纽约哈德逊的马尔登”
- “24014”是“Roanoke, VA”的缩写,意思是“VA罗阿诺克”
- “12452”是“Lexington, NY”的缩写,意思是“NY莱克星顿”
- “24013”是“Roanoke, VA”的缩写,意思是“VA罗阿诺克”
- “24012”是“Roanoke, VA”的缩写,意思是“VA罗阿诺克”
- “12451”是“Leeds, NY”的缩写,意思是“NY利兹”
- “24011”是“Roanoke, VA”的缩写,意思是“VA罗阿诺克”
- “12450”是“Lanesville, NY”的缩写,意思是“NY莱恩斯维尔”
- “12449”是“Lake Katrine, NY”的缩写,意思是“纽约卡特林湖”
- “24010”是“Roanoke, VA”的缩写,意思是“VA罗阿诺克”
- “24009”是“Roanoke, VA”的缩写,意思是“VA罗阿诺克”
- “12448”是“Lake Hill, NY”的缩写,意思是“NY莱克希尔”
- “12447”是“Saugerties, NY”的缩写,意思是“NY沙格里斯”
- “24008”是“Roanoke, VA”的缩写,意思是“VA罗阿诺克”
- “12446”是“Kerhonkson, NY”的缩写,意思是“NY克洪克森”
- “24007”是“Roanoke, VA”的缩写,意思是“VA罗阿诺克”
- “12444”是“Jewett, NY”的缩写,意思是“朱厄特,NY”
- “24006”是“Roanoke, VA”的缩写,意思是“VA罗阿诺克”
- “71K”是“Westport Airport, Wichita, Kansas USA”的缩写,意思是“美国堪萨斯州威奇托韦斯特波特机场”
- “24005”是“Roanoke, VA”的缩写,意思是“VA罗阿诺克”
- civil war
- civil year
- civvies
- civvy street
- CJD
- CJD
- CKD
- cl
- cl
- Cl
- Cl
- clack
- Clackmannanshire
- clad
- cladding
- clade
- clafoutis
- clag
- blusher
- bluster
- blustery
- Blu-Tack
- Blvd
- Blvd
- BM
- 緊擠
- 緊湊
- 緊湊型車
- 緊湊渺子線圈
- 緊盯
- 緊箍咒
- 緊絀
- 緊緊
- 緊縮
- 緊繃
- 緊繃繃
- 緊缺
- 緊衣縮食
- 緊裹
- 緊要
- 緊要關頭
- 緊貼
- 緊跟
- 緊身
- 緊迫
- 緊迫盯人
- 緊追
- 緊逼
- 緊鄰
- 緊閉
|