| 英文缩写 |
“JEFF”是“Jefferson”的缩写,意思是“杰佛逊” |
| 释义 |
英语缩略词“JEFF”经常作为“Jefferson”的缩写来使用,中文表示:“杰佛逊”。本文将详细介绍英语缩写词JEFF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JEFF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JEFF”(“杰佛逊)释义 - 英文缩写词:JEFF
- 英文单词:Jefferson
- 缩写词中文简要解释:杰佛逊
- 中文拼音:jié fó xùn
- 缩写词流行度:470
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Names and Nicknames
以上为Jefferson英文缩略词JEFF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词JEFF的扩展资料-
As a politician Jefferson(JEFF) frequently lashed out at the press
作为一个政治人物,杰斐逊常常抨击新闻界。
-
Jefferson(JEFF) was generous to a fault
杰斐逊大方得过了头。
-
When Jefferson(JEFF) didn't like a pair of goblets given to him as a gift, he asked a local smith to melt them down
杰斐逊不喜欢别人作为礼物送给他的一对高脚杯,就请当地的一个工匠把酒杯熔毁了。
-
Jefferson(JEFF) had congratulated his fellow-citizens on possessing a chosen country.
杰斐逊曾恭贺他的同胞有一块得天独厚的国土。
-
Thomas Jefferson(JEFF) and James Madison met in 1776.
托马斯杰斐逊和詹姆斯麦迪逊相识于1776年。
上述内容是“Jefferson”作为“JEFF”的缩写,解释为“杰佛逊”时的信息,以及英语缩略词JEFF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “LSR”是“Lost River Airport, Lost River, Alaska USA”的缩写,意思是“Lost River机场,Lost River,美国阿拉斯加”
- “LHB”是“Lost Harbor, Alaska”的缩写,意思是“阿拉斯加州丢港”
- “UXM”是“47-MILE MINE Airport, 47-Mile Mine, Alaska”的缩写,意思是“47-MILE MINE Airport, 47-Mile Mine, Alaska”
- “ECA”是“Europe and Central Asia”的缩写,意思是“欧洲和中亚”
- “WCBBC”是“Workers Compensation Board of British Columbia”的缩写,意思是“不列颠哥伦比亚省劳工补偿委员会”
- “WCBMNWTN”是“Workers Compensation Board of Northwest Territories and Nunavut”的缩写,意思是“西北地区及努纳武特劳工补偿委员会”
- “WCBM”是“Workers Compensation Board of Manitoba”的缩写,意思是“曼尼托巴劳工补偿委员会”
- “WCBA”是“Workers Compensation Board of Alberta”的缩写,意思是“阿尔伯塔省工人补偿委员会”
- “WCBNS”是“Workers Compensation Board of Nova Scotia”的缩写,意思是“新斯科舍工人补偿委员会”
- “DIVA”是“Determined Intelligent Valued African”的缩写,意思是“确定的有智慧价值的非洲”
- “RHL”是“Roy Hill, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“罗伊山,西澳大利亚,澳大利亚”
- “RHP”是“Ramechap, Nepal”的缩写,意思是“Ramechap,尼泊尔”
- “RID”是“Richmond, Indiana USA”的缩写,意思是“Richmond, Indiana USA”
- “RIE”是“Rice Lake, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Rice Lake, Wisconsin USA”
- “RIF”是“Richfield, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州里奇菲尔德”
- “RIL”是“Rifle, Colorado USA”的缩写,意思是“来福枪,美国科罗拉多州”
- “JDY”是“Downey, California USA”的缩写,意思是“Downey, California USA”
- “JDN”是“Jordan, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州约旦”
- “JDM”是“Downtown Airport, Miami, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州迈阿密市中心机场”
- “JDB”是“Downtown Airport, Dallas/ Fort Worth, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州达拉斯/沃思堡市中心机场”
- “JDA”是“John Day, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州约翰日”
- “JCY”是“Johnson, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州约翰逊”
- “JCT”是“Junction, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州交界处”
- “JCO”是“Comino, Malta”的缩写,意思是“马耳他Comino”
- “JCN”是“Inchon, Republic Of Korea”的缩写,意思是“韩国仁川”
- hard-boiled
- hard border
- hard Brexit
- hard by
- hard candy
- hard candy
- hard case
- hard cash
- hard cider
- hard coal
- hard copy
- lie down
- lie-down
- lie down on the job
- lief
- liege
- liege lord
- lie in
- lie-in
- lie in ambush
- lie in something
- lie in wait
- lie low
- lien
- lie through your teeth
- 懸浮
- 懸浮微粒
- 懸浮物
- 懸疑
- 懸盪
- 懸空
- 懸空寺
- 懸索橋
- 懸羊頭賣狗肉
- 懸而未決
- 懸臂
- 懸賞
- 懸賞令
- 懸雍垂
- 懺
- 懺悔
- 懼
- 懼內
- 懼怕
- 懼高症
- 懽
- 懾
- 懾服
- 懿
- 懿亲
|