英文缩写 |
“TNJ”是“The Network Journal Magazine”的缩写,意思是“网络杂志” |
释义 |
英语缩略词“TNJ”经常作为“The Network Journal Magazine”的缩写来使用,中文表示:“网络杂志”。本文将详细介绍英语缩写词TNJ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TNJ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TNJ”(“网络杂志)释义 - 英文缩写词:TNJ
- 英文单词:The Network Journal Magazine
- 缩写词中文简要解释:网络杂志
- 中文拼音:wǎng luò zá zhì
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Journals
以上为The Network Journal Magazine英文缩略词TNJ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“The Network Journal Magazine”作为“TNJ”的缩写,解释为“网络杂志”时的信息,以及英语缩略词TNJ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “PMU”是“Paimiut Airport, Paimiut, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州派米厄特派米厄特机场”
- “PMK”是“Palm Island, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州棕榈岛”
- “PMF”是“Parma, Italy”的缩写,意思是“帕尔马,意大利”
- “PMB”是“Pembina, North Dakota USA”的缩写,意思是“Pembina, North Dakota USA”
- “PMX”是“Palmer Metropolitan Airport, Palmer, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州帕默市帕默大都会机场”
- “PNE”是“Northern Philadelphia Airport, Philadelphia, Pennsylvania/ Wilmington, Delaware”的缩写,意思是“北费城机场,费城,宾夕法尼亚州/威尔明顿,特拉华州”
- “PNO”是“Pinotepa, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥皮诺特帕”
- “PNT”是“Puerto Natales, Chile”的缩写,意思是“Puerto Natales, Chile”
- “PNN”是“Princeton, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州普林斯顿”
- “PNU”是“Panguitch, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州庞古奇”
- “PNX”是“Sherman/ Denison, Texas USA”的缩写,意思是“舍曼/丹尼森,美国德克萨斯”
- “PNY”是“Pondicherry, India”的缩写,意思是“印度庞迪切里”
- “PON”是“Poptun, Guatemala”的缩写,意思是“危地马拉波普敦”
- “POF”是“Earl Fields Memorial Airport/Poplar Bluff Municipal Airport, Poplar Bluff, Missouri USA”的缩写,意思是“Earl Fields Memorial Airport/Poplar Bluff Municipal Airport, Poplar Bluff, Missouri USA”
- “POH”是“Pocahontas, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州波卡洪塔斯”
- “POQ”是“Polk Inlet, Alaska USA”的缩写,意思是“Polk Inlet, Alaska USA”
- “POX”是“Pontoise, France”的缩写,意思是“法国庞托瓦兹”
- “PPU”是“Papun, Burma ( Myanmar)”的缩写,意思是“巴布亚,缅甸(缅甸)”
- “PPA”是“Pampa, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州帕姆帕”
- “PPF”是“Parsons, Kansas”的缩写,意思是“帕松斯,堪萨斯”
- “PPH”是“Peraitepuy, Venezuela”的缩写,意思是“委内瑞拉佩雷特普伊”
- “PPJ”是“Pulau Panjang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚盘江岛”
- “PPO”是“Powell Point, Bahamas”的缩写,意思是“Powell Point, Bahamas”
- “PPR”是“Pasir Pangarayan, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚帕西尔·彭加拉扬”
- “POY”是“Powell, Wyoming USA”的缩写,意思是“美国怀俄明州鲍威尔”
- anti-takeover
- antitakeover
- anti-tank
- anti-tarnish
- antitarnish
- anti-tax
- antitax
- anti-technological
- antitechnological
- anti-technology
- antitechnology
- anti-terrorism
- antiterrorism
- anti-terrorist
- anti-theoretical
- antitheoretical
- antithesis
- antithetic
- antithetical
- anti-tobacco
- antitobacco
- anti-totalitarian
- antitotalitarian
- antitoxin
- anti-traditional
- 匹夫
- 匹夫匹妇
- 匹夫匹婦
- 匹敌
- 匹敵
- 匹耦
- 匹茲堡
- 匹配
- 匹馬力
- 匹马力
- 区
- 区
- 区位
- 区分
- 区分大小写
- 区划
- 区别
- 区区
- 区区小事
- 区号
- 区块
- 区块链
- 区域
- 区域性
- 区域码
|