| 英文缩写 |
“RSM”是“Rabid Space Monkie”的缩写,意思是“狂犬病太空怪” |
| 释义 |
英语缩略词“RSM”经常作为“Rabid Space Monkie”的缩写来使用,中文表示:“狂犬病太空怪”。本文将详细介绍英语缩写词RSM所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RSM的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RSM”(“狂犬病太空怪)释义 - 英文缩写词:RSM
- 英文单词:Rabid Space Monkie
- 缩写词中文简要解释:狂犬病太空怪
- 中文拼音:kuáng quǎn bìng tài kōng guài
- 缩写词流行度:3272
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Rabid Space Monkie英文缩略词RSM的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Rabid Space Monkie”作为“RSM”的缩写,解释为“狂犬病太空怪”时的信息,以及英语缩略词RSM所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “12229”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23845”是“Ebony, VA”的缩写,意思是“VA埃博尼”
- “5CO”是“Animas Air Park Airport, Durango, Colorado USA”的缩写,意思是“Animas Air Park Airport, Durango, Colorado USA”
- “12228”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23844”是“Drewryville, VA”的缩写,意思是“VA德鲁里维尔”
- “7B3”是“Hampton Airfield Airport, Hampton, New Hampshire USA”的缩写,意思是“Hampton Airfield Airport, Hampton, New Hampshire USA”
- “12227”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23843”是“Dolphin, VA”的缩写,意思是“VA Dolphin”
- “12226”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “12225”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23842”是“Disputanta, VA”的缩写,意思是“VA迪斯普坦塔”
- “23841”是“Dinwiddie, VA”的缩写,意思是“VA Dinwiddie”
- “12224”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23840”是“Dewitt, VA”的缩写,意思是“德威特,VA”
- “12223”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23839”是“Dendron, VA”的缩写,意思是“VA登德伦”
- “12222”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23838”是“Chesterfield, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州切斯特菲尔德”
- “12220”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23837”是“Courtland, VA”的缩写,意思是“VA Courtland”
- “5C3”是“Nary National-Shefland Field Airport, Nary, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州诺瑞国家舍弗兰德机场”
- “12214”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23836”是“Chester, VA”的缩写,意思是“VA切斯特”
- “12212”是“Albany, NY”的缩写,意思是“NY奥尔巴尼”
- “23834”是“Colonial Heights, VA”的缩写,意思是“弗吉尼亚州殖民高地”
- these days
- the seven deadly sins
- the sexual revolution
- the Seychelles
- the shape of things to come
- the sharp end
- the Shetland Islands
- the shirt off someone's back
- the shit flies
- (the) shit hits the fan
- the shit hits the fan
- the shit out of someone
- the shit out of someone/something
- the shit out of something
- the shop floor
- the show must go on
- the silver screen
- the simple past
- thesis
- the sky's the limit
- the slammer
- the slice/share of the cake
- the small screen
- the Snowdonia National Park
- the Social Web
- 囚徒
- 囚犯
- 囚禁
- 囚笼
- 囚籠
- 囚衣
- 囚錮鋒
- 囚锢锋
- 四
- 四一二
- 四一二事变
- 四一二事變
- 四一二反革命政变
- 四一二反革命政變
- 四一二惨案
- 四一二慘案
- 四下
- 四下裡
- 四下里
- 四不像
- 四世同堂
- 四世同堂
- 四两拨千斤
- 四个现代化
- 四乙基鉛中毒
|