| 英文缩写 |
“ROH”是“The Radius Of Hollow”的缩写,意思是“空心半径” |
| 释义 |
英语缩略词“ROH”经常作为“The Radius Of Hollow”的缩写来使用,中文表示:“空心半径”。本文将详细介绍英语缩写词ROH所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ROH的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ROH”(“空心半径)释义 - 英文缩写词:ROH
- 英文单词:The Radius Of Hollow
- 缩写词中文简要解释:空心半径
- 中文拼音:kōng xīn bàn jìng
- 缩写词流行度:3444
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为The Radius Of Hollow英文缩略词ROH的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词ROH的扩展资料-
Solutions such as decreasing the tool's curvature radius, using means of single dimensional numerical control compensation or profiling with a hollow cone are effective.
解决方法是减小工具的曲率半径,或增加一维数控进行补偿,或使用空心圆锥体仿形。
上述内容是“The Radius Of Hollow”作为“ROH”的缩写,解释为“空心半径”时的信息,以及英语缩略词ROH所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “98207”是“Everett, WA”的缩写,意思是“埃弗雷特,瓦城”
- “98206”是“Everett, WA”的缩写,意思是“埃弗雷特,瓦城”
- “98205”是“Everett, WA”的缩写,意思是“埃弗雷特,瓦城”
- “98204”是“Everett, WA”的缩写,意思是“埃弗雷特,瓦城”
- “98203”是“Everett, WA”的缩写,意思是“埃弗雷特,瓦城”
- “98201”是“Everett, WA”的缩写,意思是“埃弗雷特,瓦城”
- “98199”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- “98198”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- “98195”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- “98191”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- “98190”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- “98188”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- “98185”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- “98184”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- “98181”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- “98178”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- “98177”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- “98174”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- “98171”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- “98168”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- “98166”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- “98164”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- “98161”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- “98160”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- “98158”是“Seattle, WA”的缩写,意思是“西雅图”
- take root
- take shape
- take/sign the pledge
- take silk
- take some beating
- take someone aback
- take someone apart
- take someone at their word
- take someone back
- take someone down
- take someone for a ride
- take someone in
- take someone into your confidence
- take someone off
- take someone on
- take someone out
- take someone out of herself
- take someone out of himself
- take someone out of himself/herself
- take someone round (something/somewhere)
- take someone's breath away
- take someone's life
- take someone's mind off something
- take someone's name in vain
- take someone/something in hand
- 辟穀
- 辟谣
- 辟谷
- 辟邪
- 辟雍
- 辟雍砚
- 辟雍硯
- 辠
- 辢
- 辣
- 辣
- 辣哈布
- 辣妈
- 辣妹
- 辣妹
- 辣妹子
- 辣媽
- 辣子
- 辣彼
- 辣条
- 辣根
- 辣條
- 辣椒
- 辣椒仔
- 辣椒酱
|