| 英文缩写 |
“SIPS”是“Short Interesting Program Series”的缩写,意思是“简短有趣的节目系列” |
| 释义 |
英语缩略词“SIPS”经常作为“Short Interesting Program Series”的缩写来使用,中文表示:“简短有趣的节目系列”。本文将详细介绍英语缩写词SIPS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SIPS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SIPS”(“简短有趣的节目系列)释义 - 英文缩写词:SIPS
- 英文单词:Short Interesting Program Series
- 缩写词中文简要解释:简短有趣的节目系列
- 中文拼音:jiǎn duǎn yǒu qù de jié mù xì liè
- 缩写词流行度:2696
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Short Interesting Program Series英文缩略词SIPS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Short Interesting Program Series”作为“SIPS”的缩写,解释为“简短有趣的节目系列”时的信息,以及英语缩略词SIPS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “HWK”是“Hawker, South Australia, Australia”的缩写,意思是“霍克,南澳大利亚,澳大利亚”
- “HVM”是“Hvammstangi, Iceland”的缩写,意思是“冰岛Hvamstangi”
- “HVK”是“Holmavik, Iceland”的缩写,意思是“冰岛霍马威克”
- “HVE”是“Hanksville Airport, Hanksville, Utah USA”的缩写,意思是“美国犹他州汉克斯维尔机场”
- “HUQ”是“Houn, Libya”的缩写,意思是“Houn,利比亚”
- “HUJ”是“Hugo, Oklahoma, USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州雨果市”
- “HTU”是“Hopetoun, Victoria, Australia”的缩写,意思是“Hopetoun, Victoria, Australia”
- “HTZ”是“Hato Corozal, Colombia”的缩写,意思是“Hato Corozal, Colombia”
- “HNY”是“Hengyang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆衡阳”
- “HOO”是“Quang Duc, Vietnam”的缩写,意思是“越南广都”
- “HOY”是“Hoy Island, Scotland, UK”的缩写,意思是“霍伊岛,苏格兰,英国”
- “HPY”是“Baytown, Texas, USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州贝城”
- “HRY”是“Henbury, Northern Territories, Australia”的缩写,意思是“亨伯里,北领地,澳大利亚”
- “HRR”是“Herrera, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚赫雷拉”
- “HRM”是“Hassi R Mel, Algeria”的缩写,意思是“阿尔及利亚哈西·梅尔”
- “HRJ”是“Charkhari, Nepal”的缩写,意思是“尼泊尔查卡里”
- “HRA”是“Mansehra, Pakistan”的缩写,意思是“巴基斯坦曼塞赫拉”
- “TIJ”是“Trafikbolaget Ingalunda Jernv?g”的缩写,意思是“Trafikbolaget Ingalunda Jernv G”
- “93Y”是“David City Municipal Airport, David City, Nebraska USA”的缩写,意思是“David City Municipal Airport, David City, Nebraska USA”
- “AL”是“All Languages”的缩写,意思是“所有语言”
- “CORS”是“Canadian Operational Research Society”的缩写,意思是“加拿大运筹学学会”
- “8D3”是“Sisseton Municipal Airport, Sisseton, South Dakota USA”的缩写,意思是“Sisseton Municipal Airport, Sisseton, South Dakota USA”
- “HAA”是“HAN: a language of the United States”的缩写,意思是“韩:美国的一种语言”
- “GOOK”是“Government Of Oppressive Korea ( North Korea)”的缩写,意思是“压迫性朝鲜政府(朝鲜)”
- “GUY”是“Guyana”的缩写,意思是“圭亚那”
- amount to something
- amour propre
- a mouth to feed
- amp
- amp
- amped
- amped up
- amperage
- ampersand
- amphetamine
- amphibia
- Amphibia
- amphibian
- amphibious
- amphipod
- amphiprotic
- amphitheater
- amphitheatre
- amphoprotic
- amphora
- amphoteric
- ample
- amplification
- amplifier
- amplify
- 来回来去
- 来回来去地
- 来复枪
- 来复线
- 来头
- 来安
- 来安县
- 来客
- 来宾
- 来宾
- 来宾市
- 来年
- 来往
- 来得
- 来得及
- 来得容易,去得快
- 来得早不如来得巧
- 来意
- 来文
- 来无影,去无踪
- 来日
- 来日方长
- 来朝
- 来港
- 来源
|