| 英文缩写 |
“RIW”是“Right Is Wrong”的缩写,意思是“正确是错误的” |
| 释义 |
英语缩略词“RIW”经常作为“Right Is Wrong”的缩写来使用,中文表示:“正确是错误的”。本文将详细介绍英语缩写词RIW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RIW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RIW”(“正确是错误的)释义 - 英文缩写词:RIW
- 英文单词:Right Is Wrong
- 缩写词中文简要解释:正确是错误的
- 中文拼音:zhèng què shì cuò wù de
- 缩写词流行度:9502
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Right Is Wrong英文缩略词RIW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词RIW的扩展资料-
Extremity of right is wrong.
正确过头了就是错误。
-
Extreme right is extreme wrong.
极端正确就是极端错误。
-
That is better than opposing it, but it falls short of global leadership to right what is wrong with corporate taxation.
这比反对这些工作要好,但它未能构建起足以纠正企业税收错误做法的全球领导力。
-
Let others judge who is right and who is wrong.
谁是谁非,让大家来评个理。
-
It's hard to tell who is right and who is wrong.
很难分辨谁是谁非。
上述内容是“Right Is Wrong”作为“RIW”的缩写,解释为“正确是错误的”时的信息,以及英语缩略词RIW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “NVG”是“Nueva Guinea, Nicaragua”的缩写,意思是“Nueva Guinea, Nicaragua”
- “MGA”是“Managua, Nicaragua”的缩写,意思是“尼加拉瓜马那瓜”
- “RNI”是“Corn Island, Nicaragua”的缩写,意思是“尼加拉瓜玉米岛”
- “BZA”是“Bonanza, Nicaragua”的缩写,意思是“尼加拉瓜博南扎”
- “BEF”是“Bluefields, Nicaragua”的缩写,意思是“布拉菲尔德,尼加拉瓜”
- “WRE”是“Whangarei, New Zealand”的缩写,意思是“Whangarei, New Zealand”
- “WHK”是“Whakatane, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰Whakatane”
- “WSZ”是“Westport Airport, Aotearoa, New Zealand”的缩写,意思是“西港机场,新西兰奥特亚罗”
- “WLG”是“Wellington International Airport, Wellington, New Zealand”的缩写,意思是“Wellington International Airport, Wellington, New Zealand”
- “WAG”是“Wanganui, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰Wanganui”
- “WKA”是“Wanaka, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰瓦纳卡”
- “WIR”是“Wairoa, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰威罗”
- “TIU”是“Timaru, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰蒂马鲁”
- “TEU”是“Te Anau, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰Te Anau”
- “TRG”是“Tauranga, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰陶朗加”
- “TUO”是“Taupo, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰陶波”
- “ROT”是“Rotorua, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰罗托鲁瓦”
- “ZQN”是“Frankton Airport, Aotearoa, Queenstown, New Zealand”的缩写,意思是“Frankton Airport, Aotearoa, Queenstown, New Zealand”
- “PPQ”是“Paraparaumu, New Zealand”的缩写,意思是“Paraparaumu, New Zealand”
- “PMR”是“Palmerston, North Island, New Zealand”的缩写,意思是“帕默斯顿,新西兰北岛”
- “NPL”是“New Plymouth, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰,新普利茅斯”
- “NSN”是“Nelson New Zealand”的缩写,意思是“尼尔森新西兰”
- “NPE”是“Napier- Hastings, New Zealand”的缩写,意思是“Napier-Hastings, New Zealand”
- “MON”是“Mount Cook, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰库克山”
- “MZP”是“Motueka, New Zealand”的缩写,意思是“新西兰Motueka”
- nonrespondent
- non-responder
- nonresponder
- non-response
- non-responsive
- non-restricted
- nonrestricted
- non-returnable
- nonreusable
- non-reusable
- non-reversible
- nonreversible
- non-revolutionary
- nonrevolutionary
- non-rigid
- nonrigid
- non-rotating
- nonrotating
- non-routine
- nonroutine
- non-royal
- nonroyal
- non-ruling
- nonruling
- non-ruminant
- 藏马鸡
- 藏鵐
- 藏鹀
- 藏黃雀
- 藏黄雀
- 藏龍臥虎
- 藏龙卧虎
- 藐
- 藐孤
- 藐小
- 藐忽
- 藐法
- 藐藐
- 藐視
- 藐視一切
- 藐视
- 藐视一切
- 藒
- 藒車
- 藒车
- 藓
- 藓苔
- 藕
- 藕断丝连
- 藕斷絲連
|