英文缩写 |
“HLL”是“Honorary Loony Lady”的缩写,意思是“名誉疯子夫人” |
释义 |
英语缩略词“HLL”经常作为“Honorary Loony Lady”的缩写来使用,中文表示:“名誉疯子夫人”。本文将详细介绍英语缩写词HLL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HLL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HLL”(“名誉疯子夫人)释义 - 英文缩写词:HLL
- 英文单词:Honorary Loony Lady
- 缩写词中文简要解释:名誉疯子夫人
- 中文拼音:míng yù fēng zi fū rén
- 缩写词流行度:6535
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Honorary Loony Lady英文缩略词HLL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Honorary Loony Lady”作为“HLL”的缩写,解释为“名誉疯子夫人”时的信息,以及英语缩略词HLL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ZWCM”是“Qiemo, China”的缩写,意思是“Qiemo,中国”
- “ZWAT”是“Altay, China”的缩写,意思是“中国阿勒泰”
- “ZWAK”是“Aksu, China”的缩写,意思是“Aksu,中国”
- “ZUZY”是“Zunyi, China”的缩写,意思是“中国遵义”
- “ZUZF”是“Fujiaghang, China”的缩写,意思是“Fujiaghang,中国”
- “ZUYB”是“Yibin, China”的缩写,意思是“中国宜宾”
- “ZUXY”是“Xuyong, China”的缩写,意思是“Xuyong,中国”
- “ZUXJ”是“Xinjin, China”的缩写,意思是“中国新津”
- “ZUXC”是“Xichang, China”的缩写,意思是“中国西昌”
- “ZUWX”是“Wanxian, China”的缩写,意思是“Wanxian,中国”
- “ZUWF”是“Wufengxi, China”的缩写,意思是“吴峰希,中国”
- “ZUUU”是“Chengdu, China”的缩写,意思是“中国成都”
- “ZUTR”是“Tongren, China”的缩写,意思是“中国铜仁”
- “ZUSN”是“Suining, China”的缩写,意思是“中国睢宁”
- “ZUNC”是“Nanchong, China”的缩写,意思是“中国南充”
- “ZUMY”是“Miantang, China”的缩写,意思是“绵堂,中国”
- “ZULZ”是“Luzhou, China”的缩写,意思是“中国泸州”
- “ZULS”是“Lhasa, China”的缩写,意思是“中国拉萨”
- “ZULP”是“Liangping, China”的缩写,意思是“中国梁平”
- “ZUGY”是“Guiyang, China”的缩写,意思是“中国贵阳”
- “ZUGH”是“Guanghan, China”的缩写,意思是“中国广汉”
- “ZUFL”是“Fuling, China”的缩写,意思是“中国涪陵”
- “ZUDZ”是“Dazu, China”的缩写,意思是“中国大足”
- “ZUDX”是“Dayong, China”的缩写,意思是“Dayong,中国”
- “ZSLG”是“Lianyungang (Xinpu), China”的缩写,意思是“中国连云港(新浦)”
- swollen
- swollen head
- swollen-headed
- swoon
- swoop
- swoosh
- swop
- swop
- sword
- swordfish
- sword of Damocles
- swordsman
- swordsmanship
- swore
- sworn
- sworn enemy
- swot
- SWOT
- swot up
- swot up (something)
- swot up something
- swum
- swung
- sybarite
- sybaritic
- 斗殴
- 斗气
- 斗牛
- 斗牛
- 斗牛㹴
- 斗牛士
- 斗牛士之歌
- 斗牛梗
- 斗眼
- 斗私批修
- 斗笠
- 斗筲
- 斗筲之人
- 斗筲之器
- 斗筲之材
- 斗篷
- 斗胆
- 斗膽
- 斗舰
- 斗趣儿
- 斗車
- 斗轉星移
- 斗车
- 斗转星移
- 斗酒只鸡
|