| 英文缩写 |
“SRT”是“Someone Redo The”的缩写,意思是“有人重做了” |
| 释义 |
英语缩略词“SRT”经常作为“Someone Redo The”的缩写来使用,中文表示:“有人重做了”。本文将详细介绍英语缩写词SRT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SRT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SRT”(“有人重做了)释义 - 英文缩写词:SRT
- 英文单词:Someone Redo The
- 缩写词中文简要解释:有人重做了
- 中文拼音:yǒu rén chóng zuò le
- 缩写词流行度:2316
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Someone Redo The英文缩略词SRT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Someone Redo The”作为“SRT”的缩写,解释为“有人重做了”时的信息,以及英语缩略词SRT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “10562”是“Ossining, NY”的缩写,意思是“NY奥西宁”
- “22217”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10560”是“North Salem, NY”的缩写,意思是“NY北塞勒姆”
- “22216”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10559”是“Mount Vernon, NY”的缩写,意思是“纽约弗农山”
- “22215”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10558”是“Mount Vernon, NY”的缩写,意思是“纽约弗农山”
- “22214”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10557”是“Mount Vernon, NY”的缩写,意思是“纽约弗农山”
- “22213”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10553”是“Mount Vernon, NY”的缩写,意思是“纽约弗农山”
- “22212”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10552”是“Mount Vernon, NY”的缩写,意思是“纽约弗农山”
- “10551”是“Mount Vernon, NY”的缩写,意思是“纽约弗农山”
- “22211”是“Ft Myer, VA”的缩写,意思是“VA”
- “10550”是“Mount Vernon, NY”的缩写,意思是“纽约弗农山”
- “10549”是“Mount Kisco, NY”的缩写,意思是“NY芒特基斯科”
- “22210”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10548”是“Montrose, NY”的缩写,意思是“NY Montrose”
- “22209”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10547”是“Mohegan Lake, NY”的缩写,意思是“纽约莫赫根湖”
- “22207”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10546”是“Millwood, NY”的缩写,意思是“Millwood,NY”
- “22206”是“Arlington, VA”的缩写,意思是“VA阿灵顿”
- “10545”是“Maryknoll, NY”的缩写,意思是“Maryknoll,NY”
- knackered
- knackering
- knacker's yard
- knafeh
- knapsack
- knave
- knavery
- knead
- knee
- kneecap
- knee-deep
- knee-high
- knee-jerk
- knee-joint
- kneel
- knee-length
- knees-up
- knell
- knew
- knickerbocker glory
- knickerbockers
- knickers
- knickers
- knickers
- knick-knack
- 禁不住
- 禁不起
- 禁书
- 禁令
- 禁伐
- 禁军
- 禁制
- 禁制令
- 禁区
- 禁區
- 禁卫
- 禁卫军
- 帅呆了
- 帅哥
- 帅气
- 帆
- 帆
- 帆
- 帆伞
- 帆傘
- 帆布
- 帆布鞋
- 帆板
- 帆背潛鴨
- 帆背潜鸭
|