| 英文缩写 |
“BF”是“Boiled Feet”的缩写,意思是“煮熟的脚” |
| 释义 |
英语缩略词“BF”经常作为“Boiled Feet”的缩写来使用,中文表示:“煮熟的脚”。本文将详细介绍英语缩写词BF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BF”(“煮熟的脚)释义 - 英文缩写词:BF
- 英文单词:Boiled Feet
- 缩写词中文简要解释:煮熟的脚
- 中文拼音:zhǔ shú de jiǎo
- 缩写词流行度:411
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Food & Nutrition
以上为Boiled Feet英文缩略词BF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Boiled Feet”作为“BF”的缩写,解释为“煮熟的脚”时的信息,以及英语缩略词BF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “14205”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14204”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14203”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14202”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14201”是“Buffalo, NY”的缩写,意思是“NY布法罗”
- “14174”是“Youngstown, NY”的缩写,意思是“NY Youngstown”
- “14173”是“Yorkshire, NY”的缩写,意思是“NY约克郡”
- “14172”是“Wilson, NY”的缩写,意思是“Wilson,NY”
- “14171”是“West Valley, NY”的缩写,意思是“NY西谷”
- “14170”是“West Falls, NY”的缩写,意思是“NY西瀑布”
- “14169”是“Wales Center, NY”的缩写,意思是“纽约威尔士中心”
- “14168”是“Versailles, NY”的缩写,意思是“NY Versailles”
- “14167”是“Varysburg, NY”的缩写,意思是“Varysburg,NY”
- “14166”是“Van Buren Point, NY”的缩写,意思是“纽约范布伦点”
- “14151”是“Tonawanda, NY”的缩写,意思是“NY托纳万达”
- “14150”是“Tonawanda, NY”的缩写,意思是“NY托纳万达”
- “14145”是“Strykersville, NY”的缩写,意思是“纽约史崔克斯维尔”
- “14144”是“Stella Niagara, NY”的缩写,意思是“纽约州斯特拉尼亚加拉”
- “14143”是“Stafford, NY”的缩写,意思是“Stafford,NY”
- “14141”是“Springville, NY”的缩写,意思是“NY斯普林维尔”
- “14140”是“Spring Brook, NY”的缩写,意思是“纽约春天溪”
- “14139”是“South Wales, NY”的缩写,意思是“NY南威尔士”
- “14138”是“South Dayton, NY”的缩写,意思是“纽约州南达顿市”
- “14136”是“Silver Creek, NY”的缩写,意思是“纽约州银溪市”
- “14135”是“Sheridan, NY”的缩写,意思是“谢里丹,NY”
- Cyprus
- Cyrillic
- cyst
- cystic fibrosis
- cystitis
- cystocele
- cytogenetic
- cytogenetically
- cytogeneticist
- cytogenetics
- cytokine
- cytology
- cyton
- cytoplasm
- cytotoxic
- czar
- czar
- czarina
- czarina
- czarist
- Czarist
- czarist
- Czech
- Czechia
- Côte d'Ivoire
- 要錢
- 要钱
- 要闻
- 要隘
- 要面子
- 要領
- 要领
- 要風得風,要雨得雨
- 要风得风,要雨得雨
- 要飯
- 要饭
- 要麼
- 要點
- 覂
- 覃
- 覃
- 覃
- 覃塘
- 覃塘区
- 覃塘區
- 覃第
- 覅
- 覆
- 覆
- 覆亡
|