| 英文缩写 |
“MOF”是“Money On The Floor”的缩写,意思是“地板上的钱” |
| 释义 |
英语缩略词“MOF”经常作为“Money On The Floor”的缩写来使用,中文表示:“地板上的钱”。本文将详细介绍英语缩写词MOF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MOF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MOF”(“地板上的钱)释义 - 英文缩写词:MOF
- 英文单词:Money On The Floor
- 缩写词中文简要解释:地板上的钱
- 中文拼音:dì bǎn shàng de qián
- 缩写词流行度:4076
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Money On The Floor英文缩略词MOF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词MOF的扩展资料-
The light was on again and there was still no money on the floor.
灯又亮了,地下还是没有钱。
-
I was told that if we put money on the floor we lose money.
据说要是把钱放地上,就会破财。
-
" I have been well paid for my horse," said he to himself when he reached home, entered his own room, and emptied all his money into a heap on the floor.
“你看我那匹马的代价倒真是不小呢,”当他回到家来走进自己的房间里去时,他对自己说,同时把钱倒在地上,堆成一大堆。
-
Of course, Scofield found the money and used a knife nailed T-bag's right arm on the wooden floor.
当然,斯科菲尔德发现了钱并且把用一个刀子把T-袋子的右臂钉在了木地板上。
-
Through her tears, she informed me that they had missed their flight the previous night in Los Angeles and because she had very little money, she and her son had spent the night on the airport floor.
她哭着对我说他们误了前晚在洛杉机起飞的航班,因为钱不多,他们母子俩又只好整晚都在机场的地板上过夜。
上述内容是“Money On The Floor”作为“MOF”的缩写,解释为“地板上的钱”时的信息,以及英语缩略词MOF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “SAVA”是“Piedra del Aguila, Argentina”的缩写,意思是“Piedra del Aguila, Argentina”
- “SATU”是“Curuzu Cuatia, Argentina”的缩写,意思是“Curuzu Cuatia,阿根廷”
- “SATR”是“Reconquista, Argentina”的缩写,意思是“Reconquista, Argentina”
- “SATO”是“Obera, Argentina”的缩写,意思是“奥贝拉,阿根廷”
- “SATM”是“Mercedes, Argentina”的缩写,意思是“梅赛德斯,阿根廷”
- “SATK”是“Las Lomitas, Argentina”的缩写,意思是“Las Lomitas, Argentina”
- “SATI”是“former code for Bernardo de Irigoyen, Argentina”的缩写,意思是“Former code for Bernardo de Irigoyen, Argentina”
- “SATG”是“Goya, Argentina”的缩写,意思是“戈雅,阿根廷”
- “SATD”是“El Dorado, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,埃尔多拉多”
- “SATC”是“Clorinda, Argentina”的缩写,意思是“克罗林达,阿根廷”
- “SAST”是“Tartaga General Enrique Moscon, Argentina”的缩写,意思是“Tartaga General Enrique Moscon, Argentina”
- “SASR”是“Rivadavia, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷里瓦达维亚”
- “SASQ”是“La Quiaca, Argentina”的缩写,意思是“拉奎卡,阿根廷”
- “SASO”是“Oran, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷奥兰”
- “SASJ”是“Jujuy, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷Jujuy”
- “SASA”是“Salta, Argentina”的缩写,意思是“萨尔塔,阿根廷”
- “SARS”是“Presidencia Roque Saenz Pena, Argentina”的缩写,意思是“Presidencia Roque Saenz Pena, Argentina”
- “SARP”是“Posadas, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷波萨达斯”
- “SARO”是“Ituzaingo, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷伊图扎因戈”
- “SARM”是“Montes Caseros, Argentina”的缩写,意思是“蒙特斯·卡塞罗斯,阿根廷”
- “SARL”是“Paso de los Libres, Argentina”的缩写,意思是“Paso de Los Libres, Argentina”
- “SARI”是“Iguazu Cataratas del Iguazu, Argentina”的缩写,意思是“Iguazu Cataratas del Iguazu, Argentina”
- “SARF”是“Formosa, Argentina”的缩写,意思是“台湾,阿根廷”
- “SARE”是“Resistencia, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,抵抗”
- “SARC”是“Corrientes, Argentina”的缩写,意思是“Corrientes, Argentina”
- wit
- witch
- witchcraft
- witch doctor
- witches' brew
- witch hazel
- witch hunt
- Wite-Out
- Wite-Out
- with
- with a bang
- with a bit of luck
- with a capital A, B, etc.
- with a flourish
- withal
- with a little luck
- with (all due) respect
- with all due respect
- with any luck
- with a small "c", "d", etc.
- with a vengeance
- with a view to doing something
- with a will
- with bells on
- with (brass) knobs on
- 無常
- 無干
- 無幾
- 無序
- 無底
- 無底坑
- 無底洞
- 無度
- 無庸
- 無形
- 無形中
- 無形貿易
- 無形輸出
- 無影無蹤
- 無往不利
- 無後
- 無後坐力炮
- 無從
- 無從下手
- 無微不至
- 無徵不信
- 無心
- 無心插柳
- 無心插柳柳成陰
- 無思無慮
|