| 英文缩写 |
“IAG”是“International Assistance Group”的缩写,意思是“International Assistance Group” |
| 释义 |
英语缩略词“IAG”经常作为“International Assistance Group”的缩写来使用,中文表示:“International Assistance Group”。本文将详细介绍英语缩写词IAG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IAG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IAG”(“International Assistance Group)释义 - 英文缩写词:IAG
- 英文单词:International Assistance Group
- 缩写词中文简要解释:International Assistance Group
- 缩写词流行度:5405
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为International Assistance Group英文缩略词IAG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“International Assistance Group”作为“IAG”的缩写,解释为“International Assistance Group”时的信息,以及英语缩略词IAG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “10707”是“Tuckahoe, NY”的缩写,意思是“NY塔卡霍”
- “10706”是“Hastings On Hudson, NY”的缩写,意思是“Hastings On Hudson, NY”
- “10705”是“Yonkers, NY”的缩写,意思是“扬克斯,NY”
- “10704”是“Yonkers, NY”的缩写,意思是“扬克斯,NY”
- “10703”是“Yonkers, NY”的缩写,意思是“扬克斯,NY”
- “10702”是“Yonkers, NY”的缩写,意思是“扬克斯,NY”
- “10701”是“Yonkers, NY”的缩写,意思是“扬克斯,NY”
- “10650”是“White Plains, NY”的缩写,意思是“纽约州怀特平原”
- “10633”是“White Plains, NY”的缩写,意思是“纽约州怀特平原”
- “10629”是“White Plains, NY”的缩写,意思是“纽约州怀特平原”
- “22321”是“Alexandria, VA”的缩写,意思是“VA亚历山大市”
- “10625”是“White Plains, NY”的缩写,意思是“纽约州怀特平原”
- “10610”是“White Plains, NY”的缩写,意思是“纽约州怀特平原”
- “22320”是“Alexandria, VA”的缩写,意思是“VA亚历山大市”
- “10607”是“White Plains, NY”的缩写,意思是“纽约州怀特平原”
- “22315”是“Alexandria, VA”的缩写,意思是“VA亚历山大市”
- “10606”是“White Plains, NY”的缩写,意思是“纽约州怀特平原”
- “22314”是“Alexandria, VA”的缩写,意思是“VA亚历山大市”
- “10605”是“White Plains, NY”的缩写,意思是“纽约州怀特平原”
- “10604”是“West Harrison, NY”的缩写,意思是“纽约州西哈里森”
- “22313”是“Alexandria, VA”的缩写,意思是“VA亚历山大市”
- “10603”是“White Plains, NY”的缩写,意思是“纽约州怀特平原”
- “22312”是“Alexandria, VA”的缩写,意思是“VA亚历山大市”
- “ROI”是“Rovaniemi Airport, Rovaniemi, Finland”的缩写,意思是“芬兰罗瓦涅米罗瓦涅米机场”
- “10602”是“White Plains, NY”的缩写,意思是“纽约州怀特平原”
- top surgery
- topsy-turvy
- top ten
- top the bill
- top-up
- top-up card
- top-up fees
- to put it mildly
- toque
- tor
- Tor
- to raise/ring/set off/sound alarm bells
- torch
- torch
- torchlight
- torchlit
- torch song
- tore
- toreador
- to ring/sound the alarm bell
- torment
- tormentor
- torn
- tornado
- Toronto
- 鸟
- 鸟
- 鸟不拉屎,鸡不生蛋
- 鸟不生蛋
- 鸟不生蛋,狗不拉屎
- 鸟事
- 鸟人
- 鸟儿
- 鸟兽
- 鸟兽散
- 鸟击
- 鸟叔
- 鸟嘌呤
- 鸟嘴
- 鸟尽弓藏
- 鸟尾蛤
- 鸟居
- 鸟屋
- 鸟巢
- 鸟机
- 鸟松
- 鸟松乡
- 鸟枪
- 鸟枪换炮
- 鸟澡盆
|