英文缩写 |
“SP”是“Sharon Phua”的缩写,意思是“沙龙普瓦” |
释义 |
英语缩略词“SP”经常作为“Sharon Phua”的缩写来使用,中文表示:“沙龙普瓦”。本文将详细介绍英语缩写词SP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SP”(“沙龙普瓦)释义 - 英文缩写词:SP
- 英文单词:Sharon Phua
- 缩写词中文简要解释:沙龙普瓦
- 中文拼音:shā lóng pǔ wǎ
- 缩写词流行度:131
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Sharon Phua英文缩略词SP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Sharon Phua”作为“SP”的缩写,解释为“沙龙普瓦”时的信息,以及英语缩略词SP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “18371”是“Tamiment, PA”的缩写,意思是“塔米门特”
- “18370”是“Swiftwater, PA”的缩写,意思是“斯威夫特沃特”
- “05046”是“Groton, VT”的缩写,意思是“VT Groton”
- “18360”是“Stroudsburg, PA”的缩写,意思是“斯特劳兹堡”
- “05045”是“Fairlee, VT”的缩写,意思是“VT Fairlee”
- “05043”是“East Thetford, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州,西特福德东部”
- “18357”是“Skytop, PA”的缩写,意思是“斯凯托普”
- “05042”是“East Ryegate, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州莱格特东部”
- “18356”是“Shawnee On Delaware, PA”的缩写,意思是“Shawnee On Delaware, PA”
- “05041”是“East Randolph, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州东伦道夫”
- “18355”是“Scotrun, PA”的缩写,意思是“斯科顿”
- “05040”是“East Corinth, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州东科林斯”
- “18354”是“Sciota, PA”的缩写,意思是“赛欧塔”
- “05039”是“Corinth, VT”的缩写,意思是“VT科林斯”
- “18353”是“Saylorsburg, PA”的缩写,意思是“塞勒斯堡”
- “05038”是“Chelsea, VT”的缩写,意思是“切尔西,VT”
- “18352”是“Reeders, PA”的缩写,意思是“驯鹿”
- “2L7”是“Solana Beach MARS, Solana Beach, California USA”的缩写,意思是“索拉纳海滩火星,索拉纳海滩,美国加利福尼亚州”
- “05037”是“Brownsville, VT”的缩写,意思是“VT布朗斯维尔”
- “18351”是“Portland, PA”的缩写,意思是“PA波特兰”
- “05036”是“Brookfield, VT”的缩写,意思是“VT Brookfield”
- “18350”是“Pocono Pines, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州波科诺松树”
- “05035”是“Bridgewater Corners, VT”的缩写,意思是“布里奇沃特角”
- “18349”是“Pocono Manor, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州波科诺庄园”
- “05034”是“Bridgewater, VT”的缩写,意思是“VT Bridgewater”
- unequaled
- unequalled
- unequally
- unequivocal
- unequivocally
- unerring
- unerringly
- UNESCO
- Unesco
- unethical
- uneven
- uneven bars
- uneven bars
- replica
- replicable
- replicate
- replication
- replot
- re-plot
- replumb
- re-plumb
- reply
- reply-paid
- repo
- repo
- 可选择丢弃
- 可通
- 可通約
- 可通约
- 可遇不可求
- 可選
- 可選擇丟棄
- 可鄙
- 可采
- 可采性
- 可采性
- 可靠
- 可靠性
- 可頌
- 可颂
- 可食
- 可驚
- 可體
- 可麗露
- 可麗餅
- 台
- 台
- 台
- 台
- 台
|