英文缩写 |
“CWD”是“Confederation of World Domination”的缩写,意思是“世界统治联盟” |
释义 |
英语缩略词“CWD”经常作为“Confederation of World Domination”的缩写来使用,中文表示:“世界统治联盟”。本文将详细介绍英语缩写词CWD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CWD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CWD”(“世界统治联盟)释义 - 英文缩写词:CWD
- 英文单词:Confederation of World Domination
- 缩写词中文简要解释:世界统治联盟
- 中文拼音:shì jiè tǒng zhì lián méng
- 缩写词流行度:3026
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Science Fiction
以上为Confederation of World Domination英文缩略词CWD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Confederation of World Domination”作为“CWD”的缩写,解释为“世界统治联盟”时的信息,以及英语缩略词CWD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WP&YR”是“White Pass & Yukon Route”的缩写,意思是“白口和育空路线”
- “WPYR”是“White Pass & Yukon Route”的缩写,意思是“白口和育空路线”
- “DRC”是“Democratic Republic of the Congo”的缩写,意思是“民主刚果”
- “WOWX”是“Valvoline Oil Company”的缩写,意思是“Valvoline石油公司”
- “WOVT”是“Wolverine Freight System”的缩写,意思是“狼獾货运系统”
- “KSA”是“Kingdom of Saudi Arabia”的缩写,意思是“沙特阿拉伯王国”
- “LWV”是“Lawrenceville-Vincennes International Airport, Lawrenceville, Illinois USA”的缩写,意思是“Lawrenceville-Vincennes International Airport, Lawrenceville, Illinois USA”
- “CN”是“Canada Needle”的缩写,意思是“加拿大针”
- “SOI”是“State Of Israel”的缩写,意思是“以色列国”
- “9K1”是“Wilroads Gardens Airport, Dodge City, Kansas USA”的缩写,意思是“Wilroads Gardens Airport, Dodge City, Kansas USA”
- “EAA”是“European Action Arms”的缩写,意思是“欧洲行动武器”
- “LKK”是“Kulik Lake, Alaska USA”的缩写,意思是“Kulik Lake, Alaska USA”
- “LKD”是“Lakeland Downs, Queensland, Australia”的缩写,意思是“Lakeland Downs, Queensland, Australia”
- “LKA”是“Larantuka, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚拉兰图卡”
- “LJU”是“Ljubljana, Slovenia”的缩写,意思是“卢布尔雅那,斯洛文尼亚”
- “LJN”是“Lake Jackson, Texas USA”的缩写,意思是“Lake Jackson, Texas USA”
- “LIV”是“Livengood, Alaska USA”的缩写,意思是“Livengood, Alaska USA”
- “LIP”是“Lins, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“林斯,圣保罗,巴西”
- “LIO”是“Limon, Costa Rica”的缩写,意思是“利蒙,哥斯达黎加”
- “LII”是“Mulia, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚穆利亚”
- “LIE”是“Libenge, Zaire”的缩写,意思是“扎伊尔利本盖”
- “LID”是“Leiden, Netherlands”的缩写,意思是“荷兰莱顿”
- “LIC”是“Limon, Colorado USA”的缩写,意思是“利蒙,美国科罗拉多州”
- “LIB”是“Limbunya, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“林布尼亚,北领地,澳大利亚”
- “LIA”是“Liangping, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆梁平”
- B-list
- blister
- B-lister
- blistered
- blistering
- blister pack
- blithe
- blithely
- blither
- blithering
- blithering idiot
- blitheringly
- blitz
- blitzkrieg
- blizzard
- BLM
- bloat
- bloated
- bloater
- bloating
- bloatware
- blob
- bloc
- block
- blockade
- 色色迷迷
- 色荒
- 色覺
- 色觉
- 色誘
- 色調
- 色诱
- 色调
- 色輪
- 色轮
- 色达
- 色达县
- 色迷
- 色迷迷
- 色達
- 色達縣
- 色酒
- 色鍵
- 色鍾
- 色钟
- 色键
- 色長
- 色长
- 色香味俱全
- 色鬼
|