| 英文缩写 |
“FOG”是“Five Old Guys”的缩写,意思是“五个老家伙” |
| 释义 |
英语缩略词“FOG”经常作为“Five Old Guys”的缩写来使用,中文表示:“五个老家伙”。本文将详细介绍英语缩写词FOG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FOG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FOG”(“五个老家伙)释义 - 英文缩写词:FOG
- 英文单词:Five Old Guys
- 缩写词中文简要解释:五个老家伙
- 中文拼音:wǔ gè lǎo jiā huo
- 缩写词流行度:551
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Five Old Guys英文缩略词FOG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Five Old Guys”作为“FOG”的缩写,解释为“五个老家伙”时的信息,以及英语缩略词FOG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “16662”是“Martinsburg, PA”的缩写,意思是“马丁斯堡”
- “05777”是“West Rutland, VT”的缩写,意思是“西拉特兰,佛蒙特州”
- “16661”是“Madera, PA”的缩写,意思是“Madera”
- “05776”是“West Rupert, VT”的缩写,意思是“VT西部鲁伯特”
- “16660”是“Mcconnellstown, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州麦康奈尔斯顿”
- “05775”是“West Pawlet, VT”的缩写,意思是“西爪哇岛,VT”
- “05774”是“Wells, VT”的缩写,意思是“威尔斯,VT”
- “16659”是“Loysburg, PA”的缩写,意思是“Loysburg”
- “16657”是“James Creek, PA”的缩写,意思是“杰姆斯河”
- “05773”是“Wallingford, VT”的缩写,意思是“VT沃灵福德”
- “05772”是“Stockbridge, VT”的缩写,意思是“VT斯托克布里奇”
- “16656”是“Irvona, PA”的缩写,意思是“厄沃纳”
- “16655”是“Imler, PA”的缩写,意思是“伊姆勒”
- “05770”是“Shoreham, VT”的缩写,意思是“VT肖勒姆”
- “16654”是“Huntingdon, PA”的缩写,意思是“Huntingdon”
- “05769”是“Salisbury, VT”的缩写,意思是“Salisbury,VT”
- “16652”是“Huntingdon, PA”的缩写,意思是“Huntingdon”
- “05768”是“Rupert, VT”的缩写,意思是“鲁伯特,VT”
- “05767”是“Rochester, VT”的缩写,意思是“VT罗切斯特”
- “05766”是“Ripton, VT”的缩写,意思是“Ripton,VT”
- “05765”是“Proctor, VT”的缩写,意思是“普罗科特,VT”
- “05764”是“Poultney, VT”的缩写,意思是“VT波特尼”
- “05763”是“Pittsford, VT”的缩写,意思是“VT匹兹福德”
- “05762”是“Pittsfield, VT”的缩写,意思是“VT匹兹菲尔德”
- “05761”是“Pawlet, VT”的缩写,意思是“Pawlet,VT”
- spun
- spunk
- spunky
- spun sugar
- spur
- spurious
- spurn
- spurt
- sputter
- sputum
- spy
- spyglass
- spyhole
- spyhole
- spy on someone
- spy on someone/something
- spy on something
- spy out the land
- spyware
- sq.
- squab
- squabble
- squad
- squad car
- squaddie
- 闪露
- 闫
- 闬
- 闭
- 闭上
- 闭上嘴巴
- 闭会
- 闭会祈祷
- 闭元音
- 闭关
- 闭关政策
- 闭关自守
- 闭关锁国
- 闭包
- 闭区间
- 闭卷考试
- 闭口不言
- 闭口不谈
- 闭合
- 闭嘴
- 闭图象定理
- 闭域
- 闭塞
- 闭塞眼睛捉麻雀
- 闭壳肌
|