| 英文缩写 |
“TGV”是“Train Goes Veryfast”的缩写,意思是“火车开得很快” |
| 释义 |
英语缩略词“TGV”经常作为“Train Goes Veryfast”的缩写来使用,中文表示:“火车开得很快”。本文将详细介绍英语缩写词TGV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TGV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TGV”(“火车开得很快)释义 - 英文缩写词:TGV
- 英文单词:Train Goes Veryfast
- 缩写词中文简要解释:火车开得很快
- 中文拼音:huǒ chē kāi de hěn kuài
- 缩写词流行度:5372
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Train Goes Veryfast英文缩略词TGV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Train Goes Veryfast”作为“TGV”的缩写,解释为“火车开得很快”时的信息,以及英语缩略词TGV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “UNOS”是“United Network for Organ Sharing”的缩写,意思是“器官共享联合网络”
- “BSDC”是“Browns Summit Development Corporation”的缩写,意思是“布朗峰会发展公司”
- “PSEG”是“Professional Society Ethics Group”的缩写,意思是“职业道德团体”
- “BSDC”是“Bridge Street Development Corporation”的缩写,意思是“桥街发展公司”
- “BSDC”是“Bartlett Station Development Commission”的缩写,意思是“巴特利特车站发展委员会”
- “BSDC”是“Business School Development Conference”的缩写,意思是“商学院发展会议”
- “BSDC”是“Business Skills and Development Centre”的缩写,意思是“商业技能与发展中心”
- “BSDC”是“Beth Sholom Day Camp”的缩写,意思是“贝肖罗姆日间夏令营”
- “AAMFT”是“American Association for Marriage and Family Therapy”的缩写,意思是“美国婚姻家庭治疗协会”
- “PBMC”是“Positive Black Men Coalition”的缩写,意思是“积极的黑人联盟”
- “WDPT”是“Former FM-95.7, Piqua, Ohio”的缩写,意思是“Former FM-95.7, Piqua, Ohio”
- “WHIO”是“FM-95.7, Piqua, Ohio”的缩写,意思是“FM-95.7, Piqua, Ohio”
- “WDPS”是“FM-89.5, Dayton, Ohio”的缩写,意思是“FM-89.5, Dayton, Ohio”
- “WING”是“Former FM-102.9, Springfield, Ohio”的缩写,意思是“Former FM-102.9, Springfield, Ohio”
- “WAZU”是“Former FM-102.9, Springfield, Ohio”的缩写,意思是“Former FM-102.9, Springfield, Ohio”
- “JRCA”是“Jewish Religious Community Of Armenia”的缩写,意思是“亚美尼亚犹太宗教团体”
- “WBLY”是“Former FM-102.9, Springfield, Ohio”的缩写,意思是“Former FM-102.9, Springfield, Ohio”
- “WDHT”是“FM-102.9, Springfield, Ohio”的缩写,意思是“FM-102.9, Springfield, Ohio”
- “WEDI”是“AM-1130, Eaton, Ohio”的缩写,意思是“AM-1130, Eaton, Ohio”
- “FAITA”是“First Americans In The Arts”的缩写,意思是“艺术界的第一批美国人”
- “EKD”是“Evangelische Kirche in Deutschland”的缩写,意思是“德国基尔切福音派”
- “ALIN”是“Arid Lands Information Network”的缩写,意思是“干旱土地信息网”
- “WGIC”是“Former AM-1500, Xenia, Ohio”的缩写,意思是“前AM-1500,俄亥俄州Xenia”
- “SRSG”是“Statistical Reporting And Support Group”的缩写,意思是“统计报告和支持小组”
- “DTB”是“De.Talk.Bizarre”的缩写,意思是“离奇的谈话”
- immolate
- immolation
- immoral
- immoral earnings
- immorality
- immorally
- immortal
- immortalise
- immortality
- immortalize
- immovable
- immune
- immune response
- immune system
- immune thrombocytopenic purpura
- immunisation
- immunise
- immunity
- immunization
- immunize
- immunocompromised
- immunodeficiency
- immunoglobulin
- immunohistochemical
- immunological
- 气候
- 气候变化
- 气候学
- 气候学家
- 气候暖化
- 气候状况
- 气像人员
- 气冲冲
- 气冲牛斗
- 气冲霄汉
- 气冷式反应堆
- 气凝胶
- 气切
- 气力
- 气功
- 气动
- 气动噪声
- 气动开关
- 气动式
- 气动控制
- 气动泵
- 气动葫芦
- 气动闸
- 气势
- 气势凌人
|