英文缩写 |
“SBC”是“Sean Biggerstaff Chats”的缩写,意思是“肖恩·比格斯塔夫聊天” |
释义 |
英语缩略词“SBC”经常作为“Sean Biggerstaff Chats”的缩写来使用,中文表示:“肖恩·比格斯塔夫聊天”。本文将详细介绍英语缩写词SBC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SBC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SBC”(“肖恩·比格斯塔夫聊天)释义 - 英文缩写词:SBC
- 英文单词:Sean Biggerstaff Chats
- 缩写词中文简要解释:肖恩·比格斯塔夫聊天
- 中文拼音:xiāo ēn bǐ gé sī tǎ fū liáo tiān
- 缩写词流行度:851
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Sean Biggerstaff Chats英文缩略词SBC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Sean Biggerstaff Chats”作为“SBC”的缩写,解释为“肖恩·比格斯塔夫聊天”时的信息,以及英语缩略词SBC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “01634”是“Tolland, MA”的缩写,意思是“Tolland”
- “01615”是“Worcester, MA”的缩写,意思是“Worcester”
- “01614”是“Worcester, MA”的缩写,意思是“Worcester”
- “WAPC”是“Western Australian Planning Commission”的缩写,意思是“西澳大利亚规划委员会”
- “01613”是“Worcester, MA”的缩写,意思是“Worcester”
- “01612”是“Paxton, MA”的缩写,意思是“帕克斯顿,马”
- “01611”是“Cherry Valley, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州樱桃谷”
- “01610”是“Worcester, MA”的缩写,意思是“Worcester”
- “01609”是“Worcester, MA”的缩写,意思是“Worcester”
- “01608”是“Worcester, MA”的缩写,意思是“Worcester”
- “01607”是“Worcester, MA”的缩写,意思是“Worcester”
- “01606”是“Worcester, MA”的缩写,意思是“Worcester”
- “01605”是“Worcester, MA”的缩写,意思是“Worcester”
- “01604”是“Worcester, MA”的缩写,意思是“Worcester”
- “01603”是“Worcester, MA”的缩写,意思是“Worcester”
- “01602”是“Worcester, MA”的缩写,意思是“Worcester”
- “01601”是“Worcester, MA”的缩写,意思是“Worcester”
- “01590”是“Sutton, MA”的缩写,意思是“Sutton,马”
- “01588”是“Whitinsville, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州惠廷斯维尔”
- “01586”是“West Millbury, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州西米尔伯里”
- “01585”是“West Brookfield, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州西布鲁克菲尔德”
- “01583”是“West Boylston, MA”的缩写,意思是“马萨诸塞州西博伊尔斯顿”
- “01582”是“Westborough, MA”的缩写,意思是“韦斯特堡”
- “01581”是“Westborough, MA”的缩写,意思是“韦斯特堡”
- “01580”是“Westborough, MA”的缩写,意思是“韦斯特堡”
- contingency
- contingent
- contingent on/upon something
- continual
- continually
- continuance
- continuation
- continue
- continued
- continuing education
- continuity
- continuous
- continuous assessment
- continuously
- be no oil painting
- be no picnic
- be no question of (doing) something
- be no reasoning with someone
- be no respecter of something
- be no skin off someone's back
- be no skin off someone's nose
- be no slouch
- be no stranger to something
- be not all there
- be not amused
- 慈霭
- 慈靄
- 慈顏
- 慈颜
- 慉
- 慊
- 慊
- 態
- 態勢
- 態子
- 態射
- 態度
- 態樣
- 態疊加
- 慌
- 慌乱
- 慌亂
- 慌张
- 慌張
- 慌得
- 慌忙
- 慌成一团
- 慌成一團
- 慌神
- 慍
|