英文缩写 |
“JP”是“Just Pass”的缩写,意思是“恰好通过” |
释义 |
英语缩略词“JP”经常作为“Just Pass”的缩写来使用,中文表示:“恰好通过”。本文将详细介绍英语缩写词JP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JP”(“恰好通过)释义 - 英文缩写词:JP
- 英文单词:Just Pass
- 缩写词中文简要解释:恰好通过
- 中文拼音:qià hǎo tōng guò
- 缩写词流行度:235
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Just Pass英文缩略词JP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词JP的扩展资料-
Just pass this round as I 'm talking and take a little look at it
我讲的时候大家把这个传一下,稍微看一眼。
-
Did we just pass the exit?
我们是不是刚过了出口?
-
Larry : Just pass me the ball. I feel like Jordan right now.
赖利:把球传给我就对了。我现在感觉像被乔丹附身了。
-
Bad : Just pass the medicine to me, or I will kill you one by one.
把药给我,否则我把你们一个一个杀掉!
-
Why don't you just pass me that document? Then we can all go home.
干嘛不把文件给我呢?这样我们都能回去了。
上述内容是“Just Pass”作为“JP”的缩写,解释为“恰好通过”时的信息,以及英语缩略词JP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “12402”是“Kingston, NY”的缩写,意思是“NY金斯顿”
- “23922”是“Burkeville, VA”的缩写,意思是“VA伯克维尔”
- “12401”是“Kingston, NY”的缩写,意思是“NY金斯顿”
- “78U”是“Snake River Seaplane Base, Lewiston, Idaho USA”的缩写,意思是“Snake River Seaplane Base, Lewiston, Idaho USA”
- “23921”是“Buckingham, VA”的缩写,意思是“VA Buckingham”
- “4U7”是“West Fork Lodge Airport, Conner, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州康纳市西福克洛奇机场”
- “12345”是“Schenectady, NY”的缩写,意思是“NY斯克内克塔迪”
- “23920”是“Brodnax, VA”的缩写,意思是“VA Brodnax”
- “4U9”是“Dell Flight Strip Airport, Dell, Montana USA”的缩写,意思是“戴尔机场,戴尔,蒙大拿州,美国”
- “12325”是“Schenectady, NY”的缩写,意思是“NY斯克内克塔迪”
- “23919”是“Bracey, VA”的缩写,意思是“布里斯,VA”
- “4V0”是“Rangely Airport, Rangely, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州兰格利机场”
- “12309”是“Schenectady, NY”的缩写,意思是“NY斯克内克塔迪”
- “23917”是“Boydton, VA”的缩写,意思是“VA Boydton”
- “12308”是“Schenectady, NY”的缩写,意思是“NY斯克内克塔迪”
- “78Y”是“Rankin Airport, Maryville, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州马利维尔兰金机场”
- “23915”是“Baskerville, VA”的缩写,意思是“巴斯克维尔,VA”
- “12307”是“Schenectady, NY”的缩写,意思是“NY斯克内克塔迪”
- “23909”是“Farmville, VA”的缩写,意思是“VA法姆维尔”
- “12306”是“Schenectady, NY”的缩写,意思是“NY斯克内克塔迪”
- “23901”是“Farmville, VA”的缩写,意思是“VA法姆维尔”
- “12305”是“Schenectady, NY”的缩写,意思是“NY斯克内克塔迪”
- “23899”是“Claremont, VA”的缩写,意思是“VA Claremont”
- “ACRRA”是“Anoka County Regional Railroad Authority”的缩写,意思是“安冈县区域铁路局”
- “12304”是“Schenectady, NY”的缩写,意思是“NY斯克内克塔迪”
- be the cat's meow/pajamas
- be the cat's whiskers
- be the creature of someone
- be the creature of someone/something
- be the creature of something
- be the envy of someone
- be the last word in something
- be the (living/spitting) image of someone
- be the luck of the draw
- be the making of someone
- be the nature of the beast
- be the new rock and roll
- be the new something
- be the picture of health, innocence, etc.
- be the pride of something
- be the pride of somewhere
- be the pride of somewhere/something
- be the rage
- be there for someone
- be the salt of the earth
- be the spit (and image) of someone
- be the spitting image of someone
- be the talk of somewhere
- be the talk of the town
- be the very thing
- 事物
- 事理
- 事由
- 事界
- 事略
- 事發地點
- 事發時
- 事端
- 事與願違
- 事證
- 事變
- 事证
- 事跡
- 事过境迁
- 事迹
- 事過境遷
- 事關
- 事關重大
- 事項
- 事项
- 事體
- 二
- 二一添作五
- 二丁醚
- 二七区
|