| 英文缩写 |
“SWAP”是“Students Working For Animal Protection”的缩写,意思是“为动物保护工作的学生” |
| 释义 |
英语缩略词“SWAP”经常作为“Students Working For Animal Protection”的缩写来使用,中文表示:“为动物保护工作的学生”。本文将详细介绍英语缩写词SWAP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SWAP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SWAP”(“为动物保护工作的学生)释义 - 英文缩写词:SWAP
- 英文单词:Students Working For Animal Protection
- 缩写词中文简要解释:为动物保护工作的学生
- 中文拼音:wèi dòng wù bǎo hù gōng zuò de xué sheng
- 缩写词流行度:874
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Animals
以上为Students Working For Animal Protection英文缩略词SWAP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Students Working For Animal Protection”作为“SWAP”的缩写,解释为“为动物保护工作的学生”时的信息,以及英语缩略词SWAP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “RPWW”是“Tandag, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾坦达格”
- “RPWV”是“Buenavista/Agusan, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾,布埃纳维斯塔/阿古桑”
- “RPWT”是“Del Monte-Pukidnon, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾,德尔蒙特普奇登”
- “RPWS”是“Surigao del Norte, Philippines”的缩写,意思是“Surigao del Norte, Philippines”
- “RPWP”是“Pagadian Zamboanga del Sur, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾,帕加迪奥赞邦加德尔苏尔”
- “RPWN”是“Bongao/Sulu-Sanga Sanga, Philippines”的缩写,意思是“Bongao/Sulu-Sanga Sanga, Philippines”
- “RPWM”是“Malabang, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾马拉邦”
- “RPWL”是“Cagayan de Oro, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾卡加扬·德奥罗”
- “RPWK”是“Tacurong, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾塔库隆”
- “RPWJ”是“Jolo-Sulu, Philippines”的缩写,意思是“Jolo-Sulu, Philippines”
- “RPWI”是“Ozamis, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾,奥扎米斯”
- “RPWG”是“Dipolog, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾迪波洛”
- “RPWE”是“Butuan-Agusan, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾阿古桑布屯”
- “RPWD”是“Davao Francisco Bangoy Interna, Philippines”的缩写,意思是“Davao Francisco Bangoy Interna, Philippines”
- “RPWC”是“Cotabato, Philippines”的缩写,意思是“Cotabato, Philippines”
- “RPWB”是“Buayan/Cotabato South General, Philippines”的缩写,意思是“Buayan/Cotabato South General, Philippines”
- “RPWA”是“Surallah, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾苏拉”
- “RPVS”是“San Jose, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾圣何塞”
- “RPVR”是“Roxas-Capiz, Philippines”的缩写,意思是“Roxas-Capiz, Philippines”
- “RPVP”是“Puerto Princesa International, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾公主港国际酒店”
- “RPVO”是“Ormoc-Leyte, Philippines”的缩写,意思是“Ormoc Leyte,菲律宾”
- “RPVO”是“Ormoc, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾ORMOC”
- “RPVN”是“Medellin-Cebu, Philippines”的缩写,意思是“Medellin-Cebu, Philippines”
- “RPVM”是“Masbate, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾马斯巴特”
- “RPVL”是“Roxas, Philippines”的缩写,意思是“罗克萨斯,菲律宾”
- put the bite on someone
- put the boot in
- put the brakes on
- put the cart before the horse
- put the cat among the pigeons
- put the clock back
- put the fear of God into you
- put the finishing touches on
- put the finishing touches to
- put the flags out!
- put the flags out
- put the heat on someone
- put their heads together
- put the kettle on
- put the knife into someone
- put the lid on something
- put the record straight
- put the roses (back) into someone's cheeks
- put the screws on someone
- put the seal on something
- put the shot
- put the skids under something
- put the squeeze on someone
- put the wind up someone
- put the word around/round/about
- 發燒
- 發燒友
- 發燙
- 發牌
- 發牢騷
- 發狂
- 發獎
- 發現
- 發現物
- 發現號
- 發球
- 發球區
- 發生
- 發生率
- 發生關係
- 發病
- 發病率
- 發痛
- 發瘋
- 發癢
- 發白
- 發直
- 發睏
- 發短信
- 發神經
|