英文缩写 |
“KTR”是“Keep To The Right”的缩写,意思是“靠右行驶” |
释义 |
英语缩略词“KTR”经常作为“Keep To The Right”的缩写来使用,中文表示:“靠右行驶”。本文将详细介绍英语缩写词KTR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词KTR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “KTR”(“靠右行驶)释义 - 英文缩写词:KTR
- 英文单词:Keep To The Right
- 缩写词中文简要解释:靠右行驶
- 中文拼音:kào yòu xíng shǐ
- 缩写词流行度:10222
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Keep To The Right英文缩略词KTR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词KTR的扩展资料-
All vehicles should keep to the right.
车辆一律靠右走。
-
Keep to the right of the road.
请靠右边走。
-
Go downstairs! Keep to the right!
下楼!靠右走下去。
-
Vehicles keep to the right.
车辆都是靠右行使。
-
The traffic regulations calls for that all cars should keep to the right.
交通规则规定车辆一律靠右行驶(KTR)。
上述内容是“Keep To The Right”作为“KTR”的缩写,解释为“靠右行驶”时的信息,以及英语缩略词KTR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “19104”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19103”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19102”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19101”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19099”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19098”是“Holmes, PA”的缩写,意思是“福尔摩斯”
- “19096”是“Wynnewood, PA”的缩写,意思是“温尼伍德”
- “19095”是“Wyncote, PA”的缩写,意思是“韦恩科特”
- “19094”是“Woodlyn, PA”的缩写,意思是“Woodlyn”
- “19093”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19092”是“Philadelphia, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州费城”
- “19091”是“Media, PA”的缩写,意思是“媒体,PA”
- “19090”是“Willow Grove, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州威洛格罗夫”
- “19089”是“Wayne, PA”的缩写,意思是“韦恩”
- “19088”是“Wayne, PA”的缩写,意思是“韦恩”
- “19087”是“Wayne, PA”的缩写,意思是“韦恩”
- “19086”是“Wallingford, PA”的缩写,意思是“沃灵福德”
- “19085”是“Villanova, PA”的缩写,意思是“Villanova”
- “19083”是“Havertown, PA”的缩写,意思是“哈弗敦”
- “19082”是“Upper Darby, PA”的缩写,意思是“上Darby”
- “19081”是“Swarthmore, PA”的缩写,意思是“斯沃斯莫尔”
- “2Y3”是“Yakutat Seaplane Base, Yakutat, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州雅库塔雅库塔水上飞机基地”
- “19080”是“Wayne, PA”的缩写,意思是“韦恩”
- “19079”是“Sharon Hill, PA”的缩写,意思是“Sharon Hill”
- “19078”是“Ridley Park, PA”的缩写,意思是“Ridley Park,PA”
- go to someone
- go to someone's head
- go to the bad
- go to the bathroom
- go to the country
- go to the devil
- go to the dogs
- go to the polls
- go to the stake for something
- go to the wall
- go to town
- gotta
- gotten
- go/turn beetroot (red)
- go/turn green
- gouache
- gouge
- gouge something out
- gouging
- goulash
- go under
- go under the hammer
- go under the knife
- go up
- go up in flames
- 诸葛
- 诸葛亮
- 诹
- 诺
- 诺丁汉
- 诺丁汉郡
- 诺亚
- 诺伊曼
- 诺克少
- 诺基亚
- 诺塞斯
- 诺夫哥罗德
- 诺奖
- 诺如病毒
- 诺姆·乔姆斯基
- 诺曼人
- 诺曼底
- 诺曼底人
- 诺曼底半岛
- 诺曼征服
- 诺曼第
- 诺格
- 诺特
- 诺矩罗
- 诺福克岛
|