英文缩写 |
“WICCA”是“Witches International Coven Counsel Association”的缩写,意思是“女巫国际律师协会” |
释义 |
英语缩略词“WICCA”经常作为“Witches International Coven Counsel Association”的缩写来使用,中文表示:“女巫国际律师协会”。本文将详细介绍英语缩写词WICCA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WICCA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WICCA”(“女巫国际律师协会)释义 - 英文缩写词:WICCA
- 英文单词:Witches International Coven Counsel Association
- 缩写词中文简要解释:女巫国际律师协会
- 中文拼音:nǚ wū guó jì lǜ shī xié huì
- 缩写词流行度:3186
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Hobbies
以上为Witches International Coven Counsel Association英文缩略词WICCA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Witches International Coven Counsel Association”作为“WICCA”的缩写,解释为“女巫国际律师协会”时的信息,以及英语缩略词WICCA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “06471”是“North Branford, CT”的缩写,意思是“北布兰福德,康涅狄格州”
- “06470”是“Newtown, CT”的缩写,意思是“CT Newtown”
- “19549”是“Port Clinton, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州克林顿港”
- “19548”是“Pine Forge, PA”的缩写,意思是“派恩锻造厂”
- “06469”是“Moodus, CT”的缩写,意思是“CT摩多斯”
- “84U”是“Butte Aero Heloprt, Butte, Montana USA”的缩写,意思是“Butte Aero Heloprt, Butte, Montana USA”
- “19547”是“Oley, PA”的缩写,意思是“Oley”
- “06468”是“Monroe, CT”的缩写,意思是“梦露,CT”
- “19546”是“Cumru, PA”的缩写,意思是“Cumru”
- “06467”是“Milldale, CT”的缩写,意思是“米尔代尔,CT”
- “19545”是“New Berlinville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州新柏林维尔”
- “06460”是“Milford, CT”的缩写,意思是“米尔福德,CT”
- “19544”是“Mount Aetna, PA”的缩写,意思是“阿特纳火山”
- “06459”是“Middletown, CT”的缩写,意思是“CT米德尔敦”
- “19543”是“Morgantown, PA”的缩写,意思是“摩根敦”
- “06457”是“Middletown, CT”的缩写,意思是“CT米德尔敦”
- “19542”是“Monocacy Station, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州单核电站”
- “06456”是“Middle Haddam, CT”的缩写,意思是“康涅狄格州哈达姆中区”
- “19541”是“Mohrsville, PA”的缩写,意思是“莫尔斯维尔”
- “19540”是“Mohnton, PA”的缩写,意思是“Mohnton”
- “06455”是“Middlefield, CT”的缩写,意思是“CT米德尔菲尔德”
- “19539”是“Mertztown, PA”的缩写,意思是“默茨敦”
- “06454”是“Meriden, CT”的缩写,意思是“CT梅里登”
- “19538”是“Maxatawny, PA”的缩写,意思是“Maxatawny”
- “06451”是“Meriden, CT”的缩写,意思是“CT梅里登”
- be vested in someone
- be vested in someone/something
- be vested in something
- be vested with something
- bevvy
- bevy
- bewail
- be walking/floating on air
- beware
- be watching the clock
- be wearing blinders
- be wearing blinders
- be wearing blinkers
- be wearing blinkers
- be wearing the armband
- be/weigh on your conscience
- be welcome to
- be well in there
- be wet behind the ears
- be where it's at
- bewhiskered
- be wide of the mark
- bewigged
- be wild about someone
- be wild about something
- 哈米尔卡
- 哈米爾卡
- 哈罗
- 哈罗德
- 哈羅
- 哈腰
- 哈苏
- 哈莉·貝瑞
- 哈莉·贝瑞
- 哈莱姆
- 哈萊姆
- 哈萨克
- 哈萨克人
- 哈萨克文
- 哈萨克斯坦
- 哈萨克族
- 哈萨克语
- 哈蒙德
- 哈薩克
- 哈薩克人
- 哈薩克文
- 哈薩克斯坦
- 哈薩克族
- 哈薩克語
- 哈蘇
|