| 英文缩写 |
“FAQ”是“Frequently Ask Questions”的缩写,意思是“经常问问题” |
| 释义 |
英语缩略词“FAQ”经常作为“Frequently Ask Questions”的缩写来使用,中文表示:“经常问问题”。本文将详细介绍英语缩写词FAQ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FAQ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FAQ”(“经常问问题)释义 - 英文缩写词:FAQ
- 英文单词:Frequently Ask Questions
- 缩写词中文简要解释:经常问问题
- 中文拼音:jīng cháng wèn wèn tí
- 缩写词流行度:90
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Frequently Ask Questions英文缩略词FAQ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词FAQ的扩展资料-
This may sound obvious, but we frequently ask questions and applicants give us rehearsed answers that do not even apply to what we have asked.
这一点听起来明白,但是当我们不断问问题时,申请人给我们的回答却是根本不适用于我们问题的事先练习好的答案。
-
Chinese students frequently ask taboo questions which bring about pragmatic mistakes because of cultural difference when they use English in cross-culture communication.
中国学生使用英语进行跨文化交际时常常由于文化的差异而提出一些对方禁忌的问题,造成语用失误。
-
At the same time, a lot of platforms for online users to ask and answer questions and FAQs ( frequently asked questions ) services have aroused. Such systems collect all netizens ' wisdom to provide knowledge service for those who need.
同时,大量的在线网友问答平台和FAQ(Frequentlyaskedquestions)服务涌现出来,这类系统集合了所有网民的智慧为有需要的人提供知识服务。
上述内容是“Frequently Ask Questions”作为“FAQ”的缩写,解释为“经常问问题”时的信息,以及英语缩略词FAQ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “37N”是“Garrison Dam Recreational Airpark Airport, Riverdale, North Dakota USA”的缩写,意思是“美国北达科他州Riverdale Garrison Dam休闲机场”
- “37M”是“Hornersville Memorial Airport, Hornersville, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州霍纳斯维尔纪念机场”
- “3V5”是“Fort Collins Downtown Airport, Fort Collins, Colorado USA”的缩写,意思是“Fort Collins Downtown Airport, Fort Collins, Colorado USA”
- “37K”是“Falconhead Airport, Burneyville, Oklahoma USA”的缩写,意思是“美国俄克拉荷马州伯尼维尔鹰头机场”
- “MFPA”是“Mauritius Family Planning Association”的缩写,意思是“毛里求斯计划生育协会”
- “37I”是“Troy Skypark Airport, Troy, Ohio”的缩写,意思是“俄亥俄州特洛伊市特洛伊天空公园机场”
- “33V”是“Walden-Jackson County Airport, Walden, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州沃尔登市沃尔登杰克逊县机场”
- “33U”是“Dutch John Airport, Dutch John, Utah USA”的缩写,意思是“荷兰约翰机场,荷兰约翰,美国犹他州”
- “33S”是“Pru Field Airport, Ritzville, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿州里茨维尔普鲁机场”
- “15095”是“Warrendale, PA”的缩写,意思是“Warrendale”
- “15091”是“Wildwood, PA”的缩写,意思是“怀尔德伍德”
- “15090”是“Wexford, PA”的缩写,意思是“威克斯福德”
- “15089”是“West Newton, PA”的缩写,意思是“西牛顿”
- “15088”是“West Elizabeth, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州西伊丽莎白”
- “15087”是“Webster, PA”的缩写,意思是“Webster”
- “15086”是“Warrendale, PA”的缩写,意思是“Warrendale”
- “15085”是“Trafford, PA”的缩写,意思是“Trafford”
- “15084”是“Tarentum, PA”的缩写,意思是“Tarentum”
- “15083”是“Sutersville, PA”的缩写,意思是“萨特斯维尔”
- “15082”是“Sturgeon, PA”的缩写,意思是“Sturgeon”
- “15081”是“South Heights, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州南高地”
- “15078”是“Slovan, PA”的缩写,意思是“斯洛文”
- “15077”是“Shippingport, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州Shippingport”
- “15076”是“Russellton, PA”的缩写,意思是“拉塞尔顿”
- “15075”是“Rural Ridge, PA”的缩写,意思是“PA农村山脊”
- level crossing
- leveler
- level-headed
- leveller
- levelly
- level off
- level off
- level off/out
- level out
- level pegging
- level something against/at someone
- level something at someone
- level up
- level with someone
- lever
- leverage
- leverage
- leveraged
- leveraged buyout
- lever arch file
- leveret
- leviathan
- Levi's
- levitate
- levitation
- 玉川市
- 玉州
- 玉州区
- 玉州區
- 玉帝
- 玉带海雕
- 玉帶海鵰
- 玉成
- 玉手
- 玉普西隆
- 玉札
- 玉林
- 玉林地区
- 玉林地區
- 玉林市
- 玉树
- 玉树县
- 玉树州
- 玉树藏族自治州
- 玉桂
- 玉樹
- 玉樹州
- 玉樹縣
- 玉樹藏族自治州
- 玉泉
|