英文缩写 |
“CBS”是“Clinton Book Special”的缩写,意思是“克林顿专著” |
释义 |
英语缩略词“CBS”经常作为“Clinton Book Special”的缩写来使用,中文表示:“克林顿专著”。本文将详细介绍英语缩写词CBS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CBS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CBS”(“克林顿专著)释义 - 英文缩写词:CBS
- 英文单词:Clinton Book Special
- 缩写词中文简要解释:克林顿专著
- 中文拼音:kè lín dùn zhuān zhù
- 缩写词流行度:438
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Clinton Book Special英文缩略词CBS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Clinton Book Special”作为“CBS”的缩写,解释为“克林顿专著”时的信息,以及英语缩略词CBS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “58081”是“Wyndmere, ND”的缩写,意思是“Wyndmere”
- “58079”是“Wheatland, ND”的缩写,意思是“惠特兰”
- “58078”是“West Fargo, ND”的缩写,意思是“西法戈”
- “58077”是“Walcott, ND”的缩写,意思是“沃尔科特”
- “58076”是“Wahpeton, ND”的缩写,意思是“沃珀顿”
- “58075”是“Wahpeton, ND”的缩写,意思是“沃珀顿”
- “58074”是“Wahpeton, ND”的缩写,意思是“沃珀顿”
- “58072”是“Valley City, ND”的缩写,意思是“瓦利城”
- “58071”是“Tower City, ND”的缩写,意思是“塔城”
- “58069”是“Stirum, ND”的缩写,意思是“Stirum”
- “58068”是“Sheldon, ND”的缩写,意思是“谢尔登”
- “58067”是“Rutland, ND”的缩写,意思是“拉特兰”
- “58065”是“Pillsbury, ND”的缩写,意思是“皮尔斯伯里”
- “58064”是“Page, ND”的缩写,意思是“第二页”
- “58063”是“Oriska, ND”的缩写,意思是“奥里斯卡”
- “58062”是“Nome, ND”的缩写,意思是“诺姆,钕”
- “58061”是“Mooreton, ND”的缩写,意思是“穆尔顿”
- “58060”是“Milnor, ND”的缩写,意思是“Milnor”
- “58059”是“Mapleton, ND”的缩写,意思是“Mapleton”
- “58058”是“Mantador, ND”的缩写,意思是“曼塔多尔”
- “58057”是“Mcleod, ND”的缩写,意思是“麦克劳德”
- “58056”是“Luverne, ND”的缩写,意思是“Luverne”
- “58054”是“Lisbon, ND”的缩写,意思是“Lisbon”
- “58053”是“Lidgerwood, ND”的缩写,意思是“Lidgerwood”
- “58052”是“Leonard, ND”的缩写,意思是“伦纳德”
- registered mail
- registered nurse
- registered post
- registered trademark
- register office
- register office
- registrar
- registration
- registration book
- registration number
- registry
- registry office
- regnant
- regrade
- regress
- regression
- regressive
- regret
- regretful
- regretfully
- regrettable
- regrettably
- regroup
- regrow
- regrowth
- 潮熱
- 潮男
- 潮紅
- 潮红
- 潮虫
- 潮蟲
- 潮解
- 潮解性
- 潮語
- 潮语
- 潮間帶
- 潮间带
- 潮阳
- 潮阳区
- 潮陽
- 潮陽區
- 潯
- 潯陽
- 潯陽區
- 潰
- 潰
- 潰不成軍
- 潰兵
- 潰壩
- 潰敗
|