| 英文缩写 |
“MPT”是“Meters Per Turn”的缩写,意思是“匝数” |
| 释义 |
英语缩略词“MPT”经常作为“Meters Per Turn”的缩写来使用,中文表示:“匝数”。本文将详细介绍英语缩写词MPT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MPT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MPT”(“匝数)释义 - 英文缩写词:MPT
- 英文单词:Meters Per Turn
- 缩写词中文简要解释:匝数
- 中文拼音:zā shù
- 缩写词流行度:3370
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Meters Per Turn英文缩略词MPT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Meters Per Turn”作为“MPT”的缩写,解释为“匝数”时的信息,以及英语缩略词MPT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “70082”是“Pointe A La Hache, LA”的缩写,意思是“Pointe A La Hache, LA”
- “70081”是“Pilottown, LA”的缩写,意思是“LA派洛敦”
- “70080”是“Paradis, LA”的缩写,意思是“帕拉迪丝,LA”
- “70079”是“Norco, LA”的缩写,意思是“LA诺科”
- “70078”是“New Sarpy, LA”的缩写,意思是“新萨皮,LA”
- “70076”是“Mount Airy, LA”的缩写,意思是“LA芒特艾里”
- “70075”是“Meraux, LA”的缩写,意思是“LA梅洛”
- “70073”是“Marrero, LA”的缩写,意思是“LA马雷罗”
- “70072”是“Marrero, LA”的缩写,意思是“LA马雷罗”
- “70071”是“Lutcher, LA”的缩写,意思是“Lutcher,LA”
- “70070”是“Luling, LA”的缩写,意思是“LA芦岭”
- “70069”是“La Place, LA”的缩写,意思是“LA广场”
- “70068”是“La Place, LA”的缩写,意思是“LA广场”
- “70067”是“Lafitte, LA”的缩写,意思是“拉菲特,LA”
- “70066”是“Killona, LA”的缩写,意思是“Killona,LA”
- “70065”是“Kenner, LA”的缩写,意思是“LA Kenner”
- “70064”是“Kenner, LA”的缩写,意思是“LA Kenner”
- “70063”是“Kenner, LA”的缩写,意思是“LA Kenner”
- “70062”是“Kenner, LA”的缩写,意思是“LA Kenner”
- “70060”是“Metairie, LA”的缩写,意思是“梅特里,LA”
- “70059”是“Harvey, LA”的缩写,意思是“Harvey,LA”
- “70058”是“Harvey, LA”的缩写,意思是“Harvey,LA”
- “70057”是“Hahnville, LA”的缩写,意思是“LA哈恩维尔”
- “70056”是“Gretna, LA”的缩写,意思是“LA格雷特纳”
- “70055”是“Metairie, LA”的缩写,意思是“梅特里,LA”
- downstream
- downswing
- down the drain
- down the gurgler
- down the hatch!
- down the hatch
- down the pan
- down (the) river
- down the river
- down the road/line/track
- down the toilet
- downtime
- down to
- down-to-earth
- downtoner
- down tools
- (down) to the last ...
- down to the wire
- downtown
- downtown
- downtrodden
- downturn
- down under
- down vest
- downward
- 眾籌
- 眾說
- 眾說紛揉
- 眾說紛紜
- 眾說郛
- 眾議員
- 眾議院
- 眾香子
- 着
- 着
- 着
- 着
- 着三不着两
- 着凉
- 着力
- 着劲
- 着劲儿
- 着呢
- 着地
- 着墨
- 着处
- 着实
- 着床
- 着忙
- 着急
|