英文缩写 |
“BBG”是“Bnai Brith Girls”的缩写,意思是“bnai英国女孩” |
释义 |
英语缩略词“BBG”经常作为“Bnai Brith Girls”的缩写来使用,中文表示:“bnai英国女孩”。本文将详细介绍英语缩写词BBG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BBG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BBG”(“bnai英国女孩)释义 - 英文缩写词:BBG
- 英文单词:Bnai Brith Girls
- 缩写词中文简要解释:bnai英国女孩
- 中文拼音: yīng guó nǚ hái
- 缩写词流行度:6851
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Bnai Brith Girls英文缩略词BBG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Bnai Brith Girls”作为“BBG”的缩写,解释为“bnai英国女孩”时的信息,以及英语缩略词BBG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “TRO”是“Taree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Taree,新南威尔士州,澳大利亚”
- “TMW”是“Tamworth, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Tamworth,新南威尔士,澳大利亚”
- “SYD”是“Kingsford Sydney Municipal Airport, Sydney, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州悉尼市金斯福德悉尼市机场”
- “SIX”是“Singleton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Singleton, New South Wales, Australia”
- “NSO”是“Scone, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Scone, New South Wales, Australia”
- “PQQ”是“Port MacQuarie, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士麦格理港”
- “PKE”是“Parkes, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州帕克斯”
- “OAG”是“Orange, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“奥兰治,新南威尔士,澳大利亚”
- “NYN”是“Nyngan, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Nyngan, New South Wales, Australia”
- “NTL”是“Williamstown Airport, Newcastle, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纽卡斯尔威廉斯敦机场”
- “NRA”是“Narrandera, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Narrandera, New South Wales, Australia”
- “NAA”是“Narrabri, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州纳拉布里”
- “DGE”是“Mudgee, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Mudgee,新南威尔士州,澳大利亚”
- “MRZ”是“Moree, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“莫雷,新南威尔士,澳大利亚”
- “MIM”是“Merimbula, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州Merimbula”
- “MTL”是“Maitland, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州梅特兰”
- “LDH”是“Lord Howe Island, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州豪勋爵岛”
- “LSY”是“Lismore, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州利斯莫尔”
- “LHG”是“Lightnigh Ridge, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州莱特尼奇岭”
- “QLE”是“Leeton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Leeton, New South Wales, Australia”
- “KPS”是“Kempsey, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“肯普西,新南威尔士,澳大利亚”
- “IVR”是“Inverell, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州因弗雷尔”
- “GUH”是“Gunnedah, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚新南威尔士州冈尼达”
- “GFF”是“Griffith, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格里菲斯,新南威尔士,澳大利亚”
- “GFN”是“Grafton, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“格拉夫顿,新南威尔士,澳大利亚”
- skimmer
- skim milk
- skimp
- skimpy
- skim someone/something off
- skin
- -skin
- skincare
- skin-deep
- skin-diver
- skin diving
- skin flick
- skinflint
- skinful
- skin graft
- skinhead
- skink
- skinless
- -skinned
- skinny
- skinny-dip
- skinny-dipping
- skinny-rib
- skinny rib
- skin someone alive
- 颳風
- 颶
- 颶風
- 颸
- 颺
- 颻
- 颼
- 颼颼
- 神家園
- 神山
- 神岡
- 神岡鄉
- 神州
- 神工鬼斧
- 神差鬼使
- 神庙
- 神廟
- 神异
- 神往
- 神志
- 神志不清
- 神志昏迷
- 神态
- 神思
- 神思恍惚
|