| 英文缩写 |
“BBG”是“Bnai Brith Girls”的缩写,意思是“bnai英国女孩” |
| 释义 |
英语缩略词“BBG”经常作为“Bnai Brith Girls”的缩写来使用,中文表示:“bnai英国女孩”。本文将详细介绍英语缩写词BBG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BBG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BBG”(“bnai英国女孩)释义 - 英文缩写词:BBG
- 英文单词:Bnai Brith Girls
- 缩写词中文简要解释:bnai英国女孩
- 中文拼音: yīng guó nǚ hái
- 缩写词流行度:6851
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Bnai Brith Girls英文缩略词BBG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Bnai Brith Girls”作为“BBG”的缩写,解释为“bnai英国女孩”时的信息,以及英语缩略词BBG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “FOGI”是“Moabi, Gabon”的缩写,意思是“Moabi,Gabon”
- “FOGG”是“Mbigou, Gabon”的缩写,意思是“Gabon姆比古”
- “FOGF”是“Fougamou, Gabon”的缩写,意思是“Gabon富加穆”
- “FOGB”是“Boque (Bodoue), Gabon”的缩写,意思是“Boque (Bodoue), Gabon”
- “FOBI”是“Bilene, Mozambique”的缩写,意思是“莫桑比克比琳”
- “FNXA”是“Xangongo, Angola”的缩写,意思是“安哥拉Xangongo”
- “FNWK”是“Waco Kungo, Angola”的缩写,意思是“Waco Kungo,安哥拉”
- “FNUG”是“Uige, Angola”的缩写,意思是“Uige,安哥拉”
- “FNUE”是“Luena (Luso), Angola”的缩写,意思是“Luena (Luso), Angola”
- “FNUB”是“Lubango (Sa da Bandeira), Angola”的缩写,意思是“Lubango (Sa Da Bandeira), Angola”
- “FNUA”是“Luau, Angola”的缩写,意思是“安哥拉卢乌”
- “FNTO”是“Toto, Angola”的缩写,意思是“安哥拉TOTO”
- “FNSO”是“Soyo, Angola”的缩写,意思是“安哥拉索索”
- “FNSA”是“Saurimo, Angola”的缩写,意思是“安哥拉佐里摩”
- “FNPB”是“Sanza Pomba, Angola”的缩写,意思是“安哥拉桑扎庞巴”
- “FNPA”是“Porto Amboim, Angola”的缩写,意思是“安哥拉安博伊姆港”
- “FNNG”是“Negage, Angola”的缩写,意思是“安哥拉Negage”
- “FNMQ”是“Maquela, Angola”的缩写,意思是“Maquela,安哥拉”
- “FNMO”是“Mocamedes, Angola”的缩写,意思是“安哥拉莫卡梅德斯”
- “FNME”是“Menongue, Angola”的缩写,意思是“安哥拉门农格”
- “FNMA”是“Malange (Malanje), Angola”的缩写,意思是“Malange (Malanje), Angola”
- “FNLU”是“Luanda Aeroporto 4 de Fevereir, Angola”的缩写,意思是“Luanda Aeroporto 4 de Fevereir, Angola”
- “FNLB”是“Lobito, Angola”的缩写,意思是“安哥拉Lobito”
- “FNKU”是“Kuito, Angola”的缩写,意思是“安哥拉奎托”
- “FNHU”是“Huambo (Nova Lisboa), Angola”的缩写,意思是“Huambo (Nova Lisboa), Angola”
- go to law
- go too far
- go to pieces
- go to press
- go to sea
- go to sleep
- go to someone
- go to someone's head
- go to the bad
- go to the bathroom
- go to the country
- go to the devil
- go to the dogs
- go to the polls
- go to the stake for something
- go to the wall
- go to town
- gotta
- gotten
- go/turn beetroot (red)
- go/turn green
- gouache
- gouge
- gouge something out
- gouging
- 兵戎相見
- 兵戎相见
- 兵敗如山倒
- 兵書
- 兵权
- 兵来将挡,水来土掩
- 兵来将敌,水来土堰
- 兵權
- 兵法
- 兵源
- 兵營
- 兵痞
- 兵种
- 兵種
- 兵站
- 兵符
- 兵精粮足
- 兵精糧足
- 兵臨城下
- 兵舰
- 兵船
- 兵艦
- 兵荒馬亂
- 兵荒马乱
- 兵营
|