| 英文缩写 |
“ASTAC”是“Aviation Services Training And Consultancy”的缩写,意思是“航空服务培训和咨询” |
| 释义 |
英语缩略词“ASTAC”经常作为“Aviation Services Training And Consultancy”的缩写来使用,中文表示:“航空服务培训和咨询”。本文将详细介绍英语缩写词ASTAC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ASTAC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ASTAC”(“航空服务培训和咨询)释义 - 英文缩写词:ASTAC
- 英文单词:Aviation Services Training And Consultancy
- 缩写词中文简要解释:航空服务培训和咨询
- 中文拼音:háng kōng fú wù péi xùn hé zī xún
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Aircraft & Aviation
以上为Aviation Services Training And Consultancy英文缩略词ASTAC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Aviation Services Training And Consultancy”作为“ASTAC”的缩写,解释为“航空服务培训和咨询”时的信息,以及英语缩略词ASTAC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “TLE”是“Total Lack Of Education”的缩写,意思是“完全缺乏教育”
- “FWD”是“Fashion Wire Daily”的缩写,意思是“每日时尚热线”
- “WGUR”是“FM-88.9, Georgia College & State University, Milledgeville, Georgia”的缩写,意思是“FM-88.9,佐治亚州米利奇维尔佐治亚大学”
- “WEBK”是“FM-105.3, Rutland, Vermont”的缩写,意思是“FM-105.3, Rutland, Vermont”
- “LSA”是“Last Section Altered”的缩写,意思是“最后一节已更改”
- “BC”是“Bachelors Club”的缩写,意思是“单身俱乐部”
- “SWPPP”是“Storm Water Pollution Prevention Plan”的缩写,意思是“雨水污染防治计划”
- “AVN”是“Adult Video Netherlands”的缩写,意思是“荷兰成人视频”
- “RAC”是“Resident Activities Committee”的缩写,意思是“居民活动委员会”
- “WYKE”是“LPTV-47, Inglis/ Yankeetown, Florida”的缩写,意思是“LPTV-47, Inglis / Yankeetown, Florida”
- “CFI”是“Christian Freedom International”的缩写,意思是“基督教自由国际”
- “WDPQ”是“AM-600, Clay, Florida”的缩写,意思是“AM-600, Clay, Florida”
- “SJCA”是“St. John Christian Academy”的缩写,意思是“圣约翰基督教学院”
- “SCHIP”是“Shelburne Charlotte Hinesburg Interfaith Project”的缩写,意思是“Shelbern Charlotte Hinesburg跨信仰项目”
- “MSA”是“Merciful, Selfless, and Adorable”的缩写,意思是“仁慈、无私、可爱”
- “FFF”是“Fox Force Four”的缩写,意思是“狐狸部队四”
- “LANMAN”是“International Enterprise Distributed Object Computing Conference”的缩写,意思是“国际企业分布式对象计算会议”
- “WCNM”是“International Conference on Wireless Communications, Networking, and Mobile Computing”的缩写,意思是“国际无线通信、网络和移动计算会议”
- “LTTE”是“Letter To The Editor”的缩写,意思是“致编辑的信”
- “WBIC”是“AM-810, Royston, Georgia”的缩写,意思是“AM-810, Royston, Georgia”
- “LOTC”是“Ladies Of Old Town Carmel”的缩写,意思是“老城区的女士们,卡默尔”
- “STEP”是“Sociocultural, Technological, Economic, And Political”的缩写,意思是“社会文化、技术、经济和政治”
- “STEP”是“Student Teacher Enhancement Partnership”的缩写,意思是“加强师生合作”
- “MTTF”是“Mason Tenders Training Fund”的缩写,意思是“梅森投标培训基金”
- “MTTF”是“Maryland Technology Transfer Fund”的缩写,意思是“马里兰技术转移基金”
- singularly
- sinister
- sink
- sink
- sinker
- sinkhole
- sinkholing
- sink in
- sinking fast
- sinking feeling
- sinking fund
- sinking ship
- sink in/sink into something
- sink into something
- sink like a lead balloon
- sink like a stone
- sink or swim
- sink so low
- sink something into something
- sink to a whisper
- sink to such a level/such depths
- sink unit
- sink without (a) trace
- sink without a trace
- sink without trace
- 主义
- 主人
- 主人公
- 主人翁
- 主仆
- 主从
- 主任
- 主体
- 主体思想
- 主使
- 主保圣人
- 主保聖人
- 主修
- 主僕
- 主公
- 主创
- 主創
- 主力
- 主力军
- 主力舰
- 主力艦
- 主力軍
- 主办
- 主办国
- 主办权
|