| 英文缩写 |
“ZBZ-50”是“Zinc diBenZyldithiocarbamate”的缩写,意思是“二苄基二硫代氨基甲酸锌” |
| 释义 |
英语缩略词“ZBZ-50”经常作为“Zinc diBenZyldithiocarbamate”的缩写来使用,中文表示:“二苄基二硫代氨基甲酸锌”。本文将详细介绍英语缩写词ZBZ-50所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ZBZ-50的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ZBZ-50”(“二苄基二硫代氨基甲酸锌)释义 - 英文缩写词:ZBZ-50
- 英文单词:Zinc diBenZyldithiocarbamate
- 缩写词中文简要解释:二苄基二硫代氨基甲酸锌
- 中文拼音:èr biàn jī èr liú dài ān jī jiǎ suān xīn
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Plastics
以上为Zinc diBenZyldithiocarbamate英文缩略词ZBZ-50的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Zinc diBenZyldithiocarbamate”作为“ZBZ-50”的缩写,解释为“二苄基二硫代氨基甲酸锌”时的信息,以及英语缩略词ZBZ-50所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “06832”是“Greenwich, CT”的缩写,意思是“CT格林尼治”
- “20011”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “ASCN”是“Ageafrican Sustainable Cities Network”的缩写,意思是“非洲可持续城市网络”
- “NYS”是“Na You Sabi”的缩写,意思是“纳尤萨比”
- “06831”是“Greenwich, CT”的缩写,意思是“CT格林尼治”
- “20010”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06830”是“Greenwich, CT”的缩写,意思是“CT格林尼治”
- “SAM”是“Saskatchewan, Alberta, Manitoba”的缩写,意思是“Saskatchewan, Alberta, Manitoba”
- “20009”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06829”是“Georgetown, CT”的缩写,意思是“CT乔治敦”
- “20008”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06825”是“Bridgeport, CT”的缩写,意思是“CT布里奇波特”
- “20007”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06824”是“Fairfield, CT”的缩写,意思是“CT费尔菲尔德”
- “83V”是“Upton Municipal Airport, Upton, Wyoming USA”的缩写,意思是“Upton Municipal Airport, Upton, Wyoming USA”
- “20006”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06820”是“Darien, CT”的缩写,意思是“CT Darien”
- “7N6”是“Grenora Centennial Airport, Grenora, North Dakota USA”的缩写,意思是“美国北达科他州格雷诺拉百年机场”
- “20005”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06819”是“Danbury, CT”的缩写,意思是“CT丹伯里”
- “20004”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “06817”是“Danbury, CT”的缩写,意思是“CT丹伯里”
- “06816”是“Danbury, CT”的缩写,意思是“CT丹伯里”
- “20003”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- “20002”是“Washington, DC”的缩写,意思是“DC华盛顿”
- hocus-pocus
- hod
- hodgepodge
- hodgepodge
- Hodgkin's disease
- Hodgkin's lymphoma
- hoe
- hoecake
- hoe cake
- hoedown
- hog
- hoggish
- Hogmanay
- hog the road
- hogtie
- hogwash
- ho-ho
- ho-ho-ho
- ho-hum
- hoick
- hoisin
- hoisin sauce
- hoist
- hoist a flag
- hoity-toity
- 猖猖狂狂
- 猖獗
- 猗
- 猘
- 猙
- 猙獰
- 猛
- 猛一看
- 猛丁
- 猛不防
- 猛乍
- 猛兽
- 猛冲
- 猛击
- 猛力
- 猛劲儿
- 猛勁兒
- 猛可
- 猛吃
- 猛地
- 猛增
- 猛将
- 猛將
- 猛干
- 猛幹
|