英文缩写 |
“SCAR”是“Steel City Autoduel Rampage”的缩写,意思是“Steel City Autoduel Rampage” |
释义 |
英语缩略词“SCAR”经常作为“Steel City Autoduel Rampage”的缩写来使用,中文表示:“Steel City Autoduel Rampage”。本文将详细介绍英语缩写词SCAR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SCAR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SCAR”(“Steel City Autoduel Rampage)释义 - 英文缩写词:SCAR
- 英文单词:Steel City Autoduel Rampage
- 缩写词中文简要解释:Steel City Autoduel Rampage
- 缩写词流行度:1769
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Steel City Autoduel Rampage英文缩略词SCAR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Steel City Autoduel Rampage”作为“SCAR”的缩写,解释为“Steel City Autoduel Rampage”时的信息,以及英语缩略词SCAR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “28750”是“Lynn, NC”的缩写,意思是“琳恩,NC”
- “28749”是“Little Switzerland, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州小瑞士”
- “28748”是“Leicester, NC”的缩写,意思是“NC莱斯特”
- “28747”是“Lake Toxaway, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州托瓦韦湖”
- “28746”是“Lake Lure, NC”的缩写,意思是“NC湖”
- “28745”是“Lake Junaluska, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州朱纳卢斯卡湖”
- “28744”是“Franklin, NC”的缩写,意思是“富兰克林,NC”
- “28743”是“Hot Springs, NC”的缩写,意思是“温泉”
- “28742”是“Horse Shoe, NC”的缩写,意思是“NC马蹄”
- “28741”是“Highlands, NC”的缩写,意思是“NC高地”
- “28740”是“Greenmountain, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州格林山市”
- “28739”是“Hendersonville, NC”的缩写,意思是“北卡罗来纳州亨德森维尔”
- “28738”是“Hazelwood, NC”的缩写,意思是“黑兹尔伍德,NC”
- “28737”是“Glenwood, NC”的缩写,意思是“NC格伦伍德”
- “28736”是“Glenville, NC”的缩写,意思是“NC Glenville”
- “28735”是“Gerton, NC”的缩写,意思是“Gerton,NC”
- “KAAC”是“Kansas African Affairs Commission”的缩写,意思是“堪萨斯非洲事务委员会”
- “28734”是“Franklin, NC”的缩写,意思是“富兰克林,NC”
- “28733”是“Fontana Dam, NC”的缩写,意思是“Fontana Dam”
- “28732”是“Fletcher, NC”的缩写,意思是“弗莱彻,NC”
- “28731”是“Flat Rock, NC”的缩写,意思是“NC平坦岩石”
- “28730”是“Fairview, NC”的缩写,意思是“NC费尔维尤”
- “28729”是“Etowah, NC”的缩写,意思是“NC埃托瓦”
- “28728”是“Enka, NC”的缩写,意思是“NC Enka”
- “KAAC”是“Kaiser Alumina Australia Corporation”的缩写,意思是“凯撒氧化铝澳大利亚公司”
- beat something out
- beat something out of someone
- beat swords into ploughshares
- beat the bejesus out of someone
- be at the bottom of something
- beat the daylights out of someone
- beat the drum
- beat the hell out of someone
- beat the (living) daylights out of someone
- beat the living daylights out of someone
- beat the rap
- be at the receiving end
- beat/turn swords into ploughshares
- beat up
- beat up on someone
- be at work
- be at your best
- beat your breast
- beat your breast/chest
- beat your chest
- beat your retreat
- beat yourself up
- be at your wits' end
- beau
- beaut
- 军阵
- 军需
- 军需官
- 军饷
- 军马
- 军龄
- 农
- 农
- 农
- 农业
- 农业区
- 农业厅
- 农业合作化
- 农业机械
- 农业现代化
- 农业生产合作社
- 农业生技
- 农业部
- 农业集体化
- 农事
- 农事活动
- 农产
- 农产品
- 农人
- 农会
|