| 英文缩写 |
“FTG”是“Food To Go”的缩写,意思是“食物要走” |
| 释义 |
英语缩略词“FTG”经常作为“Food To Go”的缩写来使用,中文表示:“食物要走”。本文将详细介绍英语缩写词FTG所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FTG的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FTG”(“食物要走)释义 - 英文缩写词:FTG
- 英文单词:Food To Go
- 缩写词中文简要解释:食物要走
- 中文拼音:shí wù yào zǒu
- 缩写词流行度:8580
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Food & Nutrition
以上为Food To Go英文缩略词FTG的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词FTG的扩展资料-
They were growing up, and there wasn't enough food to go around.
她们在成长,食物不够吃的了。
-
They have all awakened early, and there is not enough food to go around.
它们都过早的醒来,而四周没有足够的食物。
-
There was always enough food to go round.
一直有足够的食品满足大家的需要。
-
Is there enough food to go round?
食物够每人一份吗?
-
Just enough food to go around. He 'll lick the shoes of anyone to get what he wants.
有足够食物来满足需求为了满足自己的需求,他会奉承任何人。
上述内容是“Food To Go”作为“FTG”的缩写,解释为“食物要走”时的信息,以及英语缩略词FTG所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “PBM”是“Paramaribo, Suriname”的缩写,意思是“苏里南帕拉马里博”
- “PZU”是“Port Sudan, Sudan”的缩写,意思是“苏丹港”
- “KRT”是“Khartoum, Sudan”的缩写,意思是“苏丹喀土穆”
- “DOG”是“Dongola, Sudan”的缩写,意思是“苏丹东奥拉”
- “FSP”是“St. Pierre Airport, St. Pierre, St. Pierre & Miquelon”的缩写,意思是“圣皮埃尔机场、圣皮埃尔、圣皮埃尔和密克隆”
- “CMB”是“Colombo, Sri Lanka”的缩写,意思是“斯里兰卡科伦坡”
- “ZAZ”是“Zaragoaza, Spain”的缩写,意思是“西班牙萨拉戈萨”
- “VIT”是“Vitoria, Spain”的缩写,意思是“西班牙维多利亚”
- “VGO”是“Vigo, Spain”的缩写,意思是“西班牙Vigo”
- “VLL”是“former code for Valladolid Airport, Valladolid, Spain”的缩写,意思是“西班牙瓦尔拉多利德前机场代码”
- “VLC”是“Valencia, Spain”的缩写,意思是“西班牙瓦伦西亚”
- “SVQ”是“San Pablo Airport, Sevilla, Spain”的缩写,意思是“西班牙塞维利亚圣帕布罗机场”
- “SCQ”是“Santiago de Compostela, Spain”的缩写,意思是“西班牙,圣地亚哥”
- “SDR”是“Santander, Spain”的缩写,意思是“西班牙桑坦德”
- “EAS”是“San Sebastian, Spain”的缩写,意思是“西班牙圣塞巴斯蒂安”
- “SLM”是“Salamanca, Spain”的缩写,意思是“西班牙萨拉曼卡”
- “REU”是“Reus, Spain”的缩写,意思是“西班牙雷乌斯”
- “PNA”是“Pamplona, Spain”的缩写,意思是“西班牙潘普洛纳”
- “PMI”是“Palma Mallorca, Spain”的缩写,意思是“Palma Mallorca, Spain”
- “MJV”是“Murcia, Spain”的缩写,意思是“西班牙穆尔西亚”
- “MAH”是“Menorca, Spain”的缩写,意思是“西班牙梅诺卡岛”
- “MLN”是“Melilla, Spain”的缩写,意思是“西班牙梅利利亚”
- “AGP”是“Malaga, Spain”的缩写,意思是“西班牙Malaga”
- “MAD”是“Madrid, Spain”的缩写,意思是“西班牙马德里”
- “LCG”是“La Coruna, Spain”的缩写,意思是“拉科鲁纳,西班牙”
- Michelin starred
- Michigan
- Michigander
- Michiganian
- mick
- Mick
- mickey
- Mickey Mouse
- micro
- micro-
- micro
- microaggression
- microbe
- microbeads
- microbial
- microbiological
- microbiologist
- microbiology
- microbiome
- microblog
- microblogging
- microbrew
- microbrewery
- microbusiness
- microcephalic
- 龐德
- 龐德街
- 龐氏
- 龐氏騙局
- 龐涓
- 龐然大物
- 龐茲
- 龐貝
- 龐雜
- 龑
- 龒
- 龔
- 龔古爾
- 龔自珍
- 龕
- 龕影
- 龖
- 龘
- 龙
- 龙
- 龙争虎斗
- 龙井
- 龙井乡
- 龙井市
- 龙井茶
|