英文缩写 |
“AVRT”是“Atrio Ventricular Reentrant Tachycardia”的缩写,意思是“房室折返性心动过速” |
释义 |
英语缩略词“AVRT”经常作为“Atrio Ventricular Reentrant Tachycardia”的缩写来使用,中文表示:“房室折返性心动过速”。本文将详细介绍英语缩写词AVRT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AVRT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AVRT”(“房室折返性心动过速)释义 - 英文缩写词:AVRT
- 英文单词:Atrio Ventricular Reentrant Tachycardia
- 缩写词中文简要解释:房室折返性心动过速
- 中文拼音:fáng shì zhé fǎn xìng xīn dòng guò sù
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Atrio Ventricular Reentrant Tachycardia英文缩略词AVRT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词AVRT的扩展资料-
Objective To study the relationship between atrio - ventricular node absolute refractory period ( AVNERP ) and the relapse of atrio-ventricular node reentrant tachycardia ( AVNRT ) after radiofrequency catheter ablation ( RFCA ).
目的探讨房室结有效不应期(AVNERP)与房室结折返性心动过速(AVNRT)射频消融术(RFCA)后复发的关系。
上述内容是“Atrio Ventricular Reentrant Tachycardia”作为“AVRT”的缩写,解释为“房室折返性心动过速”时的信息,以及英语缩略词AVRT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LICH”是“Capo Spartivento, S-Italy”的缩写,意思是“Capo Spartivento, S-Italy”
- “LICG”是“Pantelleria, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部潘特莱里亚”
- “LICF”是“Messina, S-Italy”的缩写,意思是“Messina, S-Italy”
- “LICE”是“Enna, S-Italy”的缩写,意思是“Enna”
- “LICD”是“Lampedusa, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部,兰佩杜萨”
- “LICC”是“Catania Fontanarossa, S-Italy”的缩写,意思是“卡塔尼亚丰塔那罗萨,意大利南部”
- “LICB”是“Comiso, S-Italy”的缩写,意思是“Comiso,义大利”
- “LICA”是“Lamezia Terme, S-Italy”的缩写,意思是“Lamezia Terme, S-Italy”
- “LIBZ”是“Potenza, S-Italy”的缩写,意思是“Potenza, S-Italy”
- “LIBY”是“Santa Maria di Leuca, S-Italy”的缩写,意思是“Santa Maria di Leuca, S-Italy”
- “LIBX”是“Martina Franca Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“Martina Franca Air Force Base, S-Italy”
- “LIBW”是“Bonifati, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部博尼法蒂”
- “LIBV”是“Gioia del Colle Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部Gioia del Colle空军基地”
- “LIBU”是“Latronico, S-Italy”的缩写,意思是“Latronico, S-Italy”
- “LIBT”是“Termoli, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部Termoli”
- “LIBS”是“Campobasso, S-Italy”的缩写,意思是“南意大利坎波巴索”
- “LIBR”是“Brindisi Comm Center Casale, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部卡萨利布林迪西通讯中心”
- “LIBQ”是“Monte Scuro, S-Italy”的缩写,意思是“Monte Scuro, S-Italy”
- “LIBP”是“Pescara, S-Italy”的缩写,意思是“Pescara, S-Italy”
- “LIBO”是“Ortanova Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“Ortanova Air Force Base, S-Italy”
- “LIBN”是“Lecce, S-Italy”的缩写,意思是“莱切,义大利”
- “LIBM”是“Grottammare Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部Grottammare空军基地”
- “LIBL”是“Palascia, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部帕拉西亚”
- “LIBK”是“Caraffa di Catanzaro, S-Italy”的缩写,意思是“Caraffa di Catanzaro, S-Italy”
- “LIBJ”是“Vibo Valentia, S-Italy”的缩写,意思是“Vibo Valentia,意大利南部”
- kith and kin
- kitsch
- kitschy
- kit someone/something out
- kitten
- kitten heel
- kittenish
- kittenishly
- Kittitian
- kittiwake
- Kittsian
- kitty
- kitty-corner
- kitty-corner
- kitty-corner(ed)
- kitty-cornered
- kitty-cornered
- kiva
- kiwi
- kJ
- K, k
- KL
- Klaxon
- Kleenex
- kleptocracy
- 青白
- 青白
- 青白江
- 青眼
- 青睐
- 青睞
- 青石
- 青神
- 青神县
- 青神縣
- 青秀
- 青秀区
- 青秀區
- 青稞
- 青筋
- 青紅幫
- 青紅皂白
- 青紫
- 青絲
- 青綠
- 青綠山水
- 青縣
- 青红帮
- 青红皂白
- 青绿
|