| 英文缩写 |
“PMOS”是“Prime Ministers Official Spokesman”的缩写,意思是“总理官方发言人” |
| 释义 |
英语缩略词“PMOS”经常作为“Prime Ministers Official Spokesman”的缩写来使用,中文表示:“总理官方发言人”。本文将详细介绍英语缩写词PMOS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PMOS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PMOS”(“总理官方发言人)释义 - 英文缩写词:PMOS
- 英文单词:Prime Ministers Official Spokesman
- 缩写词中文简要解释:总理官方发言人
- 中文拼音:zǒng lǐ guān fāng fā yán rén
- 缩写词流行度:8464
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Prime Ministers Official Spokesman英文缩略词PMOS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Prime Ministers Official Spokesman”作为“PMOS”的缩写,解释为“总理官方发言人”时的信息,以及英语缩略词PMOS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “WJOT”是“FM-105.9, Wabash, Indiana”的缩写,意思是“FM-105.9, Wabash, Indiana”
- “WJON”是“AM-1240, St. Cloud, Minnesota”的缩写,意思是“明尼苏达州圣克劳德AM-1240”
- “WJOM”是“FM-88.5, Eagle / Lansing, Michigan”的缩写,意思是“FM-88.5, Eagle/Lansing, Michigan”
- “WJOL”是“AM-1340, Joliet, Illinois”的缩写,意思是“AM-1340, Joliet, Illinois”
- “WJOK”是“AM-1050, Appleton- Oshkosh, Wisconsin (formerly AM-1150, Gaithersburg, Maryland)”的缩写,意思是“AM-1050, Appleton-Oshkosh, Wisconsin (formerly AM-1150, Gaithersburg, Maryland)”
- “WKBF”是“former TV-61, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“Former TV-61, Cleveland, Ohio”
- “WKBD”是“TV-50, DT-14, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-50, DT-14, Detroit, Michigan”
- “WKAR”是“TV-23, AM-870, Michigan State University, East Lansing, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州东兰辛市密歇根州立大学AM-870电视-23”
- “WJZ”是“TV-13, Baltimore, Maryland”的缩写,意思是“TV-13, Baltimore, Maryland”
- “WAAP”是“World Association for Animal Protection”的缩写,意思是“World Association for Animal Protection”
- “JWW”是“Joint Water Works”的缩写,意思是“联合供水工程”
- “WJWW”是“Westchester Joint Water Works”的缩写,意思是“韦斯特切斯特联合供水工程”
- “WJWS”是“AM-1370, South Hill, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州南山AM-1370”
- “CDF”是“Cooperative Development Foundation”的缩写,意思是“合作发展基金会”
- “WJWR”是“AM-620, Newark, New Jersey”的缩写,意思是“AM-620, Newark, New Jersey”
- “WJW”是“Washington Jewish Women”的缩写,意思是“华盛顿犹太妇女”
- “WBT”是“Wycliffe Bible Translators”的缩写,意思是“Wycliffe Bible Translators”
- “WJWD”是“What Jesus Would Do”的缩写,意思是“耶稣会做什么”
- “WJWB”是“TV-17, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“TV-17, Jacksonville, Florida”
- “WJW”是“Westchester Jazz Workshop”的缩写,意思是“韦斯特切斯特爵士工作室”
- “WJW”是“TV-8, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“TV-8, Cleveland, Ohio”
- “WJW”是“Washington Jewish Week”的缩写,意思是“Washington Jewish Week”
- “WJW”是“Washington Jewish Week”的缩写,意思是“Washington Jewish Week”
- “WJVT”是“Wayne June Voice Talent”的缩写,意思是“Wayne June Voice Talent”
- “WJVO”是“FM-105.5, South Jacksonville, Illinois”的缩写,意思是“FM-105.5, South Jacksonville, Illinois”
- sexual preference
- sexual reproduction
- sex worker
- sexy
- Seychelles
- Seychellois
- SF
- SF
- SFF
- SF&F
- sgian dubh
- SGML
- Sgt
- Sgt
- sh
- Shabbat
- shabbily
- shabbiness
- shabby
- shabby chic
- shack
- shacket
- shackle
- shackles
- shack up
- 榮光頌
- 榮威
- 榮宗耀祖
- 榮市
- 榮幸
- 榮成
- 榮成市
- 榮成灣
- 榮昌
- 榮昌縣
- 榮景
- 榮格
- 榮歸
- 榮歸主
- 榮歸故里
- 榮毅仁
- 榮民
- 榮河縣
- 榮獲
- 榮登
- 榮祿大夫
- 榮縣
- 榮美
- 榮耀
- 榮華
|